Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
It cost me all my men to do it. Это стоило мне всех моих людей.
You taught my men how to kill the enemy. Ты научил моих людей убивать врага.
You can't kill your own men. Вы не можете убить своих же людей.
Now, we must all fear evil men. Да, мы все боимся злых людей.
I'll get the men searching the woods. Я пошлю людей на поиски в лес.
You pulled a gun on one of the most powerful men in Pretty Lake. Ты наставил оружие на одного из самых влиятельных людей в Красивом озере.
He put his men on the line. Он поставил своих людей на линию огня.
The alternative is I send my men into the jungle to take the serum from you. В ином случае, я пошлю своих людей в джунгли забрать у вас сыворотку.
JAX: We killed the man that killed your men. Убили человека, который убил твоих людей.
Then he buys them at a very high price by using his men. В-третьих, он снова их покупает, но уже за очень высокую цену используя своих людей.
All they'll find will be dead men and a gutted ship. Они найдут только мертвых людей и разворошенный корабль.
I'd never seen men hungry. Я ничего не знаю о страданиях людей.
Dynamite would save the lives of some of my men. С динамитом потери среди моих людей будут меньше.
One of my men found this woman wandering about the terminal. Один из моих людей нашел эту женщину, бродящей по вокзалу.
We don't have men or weapons. У нас нет ни людей, ни оружия.
He who would set men to steal guns. Это послал людей чтобы украсть оружие.
Captain Hawkins, take a couple of men and go with Major Baker. Капитан Хокинс, возьмите пару людей и идите с майором Бейкером.
Well, I've sent to HQ for some more men. Ну, я отправил в штаб еще нескольких людей.
Ask Major Peters to keep the men on standby. Попроси майора Петерса держать людей на резерве.
You may be one of the men I kill when we sink the Donau. Ты можешь быть одним из тех людей, которых я убью, когда мы потопим Донау.
Lord, though they be sinners, please find it in your heart to forgive these men. Господи, хотя они и грешники, оставь им место в своем сердце и прости этих людей.
The men were still pinned down on the ground floor. Наших людей прижали на первом этаже.
We should check those men again. Нам нужно проверить этих людей снова.
So he kills anyone who tries to lead his men away from righteousness. То есть, он убивает всех, кто пытается увести его людей с пути истинного.
Getting away with what? I provide a livelihood for men that society has deemed worthless because they served a little time. Я обеспечил средствами к существованию людей, которых общество сочло непригодными, потому что они немного оступились.