It cost me all my men to do it. |
Это стоило мне всех моих людей. |
You taught my men how to kill the enemy. |
Ты научил моих людей убивать врага. |
You can't kill your own men. |
Вы не можете убить своих же людей. |
Now, we must all fear evil men. |
Да, мы все боимся злых людей. |
I'll get the men searching the woods. |
Я пошлю людей на поиски в лес. |
You pulled a gun on one of the most powerful men in Pretty Lake. |
Ты наставил оружие на одного из самых влиятельных людей в Красивом озере. |
He put his men on the line. |
Он поставил своих людей на линию огня. |
The alternative is I send my men into the jungle to take the serum from you. |
В ином случае, я пошлю своих людей в джунгли забрать у вас сыворотку. |
JAX: We killed the man that killed your men. |
Убили человека, который убил твоих людей. |
Then he buys them at a very high price by using his men. |
В-третьих, он снова их покупает, но уже за очень высокую цену используя своих людей. |
All they'll find will be dead men and a gutted ship. |
Они найдут только мертвых людей и разворошенный корабль. |
I'd never seen men hungry. |
Я ничего не знаю о страданиях людей. |
Dynamite would save the lives of some of my men. |
С динамитом потери среди моих людей будут меньше. |
One of my men found this woman wandering about the terminal. |
Один из моих людей нашел эту женщину, бродящей по вокзалу. |
We don't have men or weapons. |
У нас нет ни людей, ни оружия. |
He who would set men to steal guns. |
Это послал людей чтобы украсть оружие. |
Captain Hawkins, take a couple of men and go with Major Baker. |
Капитан Хокинс, возьмите пару людей и идите с майором Бейкером. |
Well, I've sent to HQ for some more men. |
Ну, я отправил в штаб еще нескольких людей. |
Ask Major Peters to keep the men on standby. |
Попроси майора Петерса держать людей на резерве. |
You may be one of the men I kill when we sink the Donau. |
Ты можешь быть одним из тех людей, которых я убью, когда мы потопим Донау. |
Lord, though they be sinners, please find it in your heart to forgive these men. |
Господи, хотя они и грешники, оставь им место в своем сердце и прости этих людей. |
The men were still pinned down on the ground floor. |
Наших людей прижали на первом этаже. |
We should check those men again. |
Нам нужно проверить этих людей снова. |
So he kills anyone who tries to lead his men away from righteousness. |
То есть, он убивает всех, кто пытается увести его людей с пути истинного. |
Getting away with what? I provide a livelihood for men that society has deemed worthless because they served a little time. |
Я обеспечил средствами к существованию людей, которых общество сочло непригодными, потому что они немного оступились. |