Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Keep your men near the fire road, detective. Держите своих людей вблизи от просеки, детектив.
I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained. Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие.
I said bring some men with you. Я сказал, возьми с собой людей.
At those times. I look about at my fellow men. Тогда я смотрю на знакомых мне людей.
I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. Мне было приказано, пустить вас сюда и сейчас много хороших людей мертвы.
I think he's one of Quan's men. Думаю, он из людей Куана.
I wouldn't ask your men to risk their lives for nothing. Я не стала бы просить ваших людей рисковать жизнями за просто так.
They killed and buried ten of our men. Они убили и похоронили десятерых людей.
Hamburger, take some men and go see about it. Гамбургер, возьми людей и все проверьте.
One of my men thought a blue car was following me. Один из моих людей посчитал, что синяя машина приследовала меня.
Carter, you need to get your men back. Картер, ты должен отозвать своих людей.
Bring some men to carry the equipment. Приведите людей, чтобы занести оборудование.
Detain Jackson's men until you hear from me. Держите людей Джексона под стражей, пока не скажу обратное.
If any of my men see you, they'll shoot. Если вас увидит кто-то из моих людей, они будут стрелять.
We've talked to a number of men who claim to know you. Недавно мы опросили несколько людей, Которые утверждают, что знакомы с вами.
I saw the bodies of those men that drowned in those boats. Я видел тела людей, утонувших в тех лодках.
I respect what you said, but remember that these men have lands and castles. Я уважаю то, что ты сказал, но пойми, у этих людей есть земли и замки.
You don't have to lose any more of your men. Ты не должен больше терять своих людей.
You must be one of LaFranco's men. Ты должно быть один из людей ЛаФранко.
I've known men like you. Я знала таких людей, как ты.
The men chasing us on that motorbike were holding a magnetic charge. У людей, преследовавших нас на мотоцикле, была магнитная мина.
You have the right to be gunned down like your men at the airport. У тебя есть право быть замоченым так же, как твоих людей в аэропорте.
I don't care how many men you lose. Мне неважно, сколько людей вы теряете.
They want results, but we take our men. ќни хот€т, чтобы были результаты, но у нас мало людей.
Hardly any artillery, not enough men but most important, no centralized leadership. Нет артиллерии, мало людей, а главное: нет централизованного командования, Микки.