| Keep your men near the fire road, detective. | Держите своих людей вблизи от просеки, детектив. |
| I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained. | Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие. |
| I said bring some men with you. | Я сказал, возьми с собой людей. |
| At those times. I look about at my fellow men. | Тогда я смотрю на знакомых мне людей. |
| I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. | Мне было приказано, пустить вас сюда и сейчас много хороших людей мертвы. |
| I think he's one of Quan's men. | Думаю, он из людей Куана. |
| I wouldn't ask your men to risk their lives for nothing. | Я не стала бы просить ваших людей рисковать жизнями за просто так. |
| They killed and buried ten of our men. | Они убили и похоронили десятерых людей. |
| Hamburger, take some men and go see about it. | Гамбургер, возьми людей и все проверьте. |
| One of my men thought a blue car was following me. | Один из моих людей посчитал, что синяя машина приследовала меня. |
| Carter, you need to get your men back. | Картер, ты должен отозвать своих людей. |
| Bring some men to carry the equipment. | Приведите людей, чтобы занести оборудование. |
| Detain Jackson's men until you hear from me. | Держите людей Джексона под стражей, пока не скажу обратное. |
| If any of my men see you, they'll shoot. | Если вас увидит кто-то из моих людей, они будут стрелять. |
| We've talked to a number of men who claim to know you. | Недавно мы опросили несколько людей, Которые утверждают, что знакомы с вами. |
| I saw the bodies of those men that drowned in those boats. | Я видел тела людей, утонувших в тех лодках. |
| I respect what you said, but remember that these men have lands and castles. | Я уважаю то, что ты сказал, но пойми, у этих людей есть земли и замки. |
| You don't have to lose any more of your men. | Ты не должен больше терять своих людей. |
| You must be one of LaFranco's men. | Ты должно быть один из людей ЛаФранко. |
| I've known men like you. | Я знала таких людей, как ты. |
| The men chasing us on that motorbike were holding a magnetic charge. | У людей, преследовавших нас на мотоцикле, была магнитная мина. |
| You have the right to be gunned down like your men at the airport. | У тебя есть право быть замоченым так же, как твоих людей в аэропорте. |
| I don't care how many men you lose. | Мне неважно, сколько людей вы теряете. |
| They want results, but we take our men. | ќни хот€т, чтобы были результаты, но у нас мало людей. |
| Hardly any artillery, not enough men but most important, no centralized leadership. | Нет артиллерии, мало людей, а главное: нет централизованного командования, Микки. |