Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
But make no mistake about it, I demand a certain level of respect out of my men. Но не заблуждайтесь на этот счет, я требую определенного уважения от своих людей.
No, he wasn't one of my men. Нет, он не был одним из моих людей.
Take the men, check the fence for any other breaches. Соберите людей, проверьте ограду на наличие других дыр.
He killed his own men, and took off. Он убил своих же людей и смылся.
I'm the guy that killed your men. Я тот, кто убил твоих людей.
The same thing that makes all men dangerous. То же, что и всех людей.
A small token of our gratitude, for your men. Вот немного в качестве благодарности, для ваших людей.
Get those men out of the warehouse immediately. Забирайте своих людей с фабрики немедленно.
Have Simon move his men in. Пусть Саймон подтягивает своих людей туда.
You indicated this case was important to the morale of your men. Ты подчеркнул, что это дело важно для поддержки боевого духа твоих людей.
Then I want you to bring in one of our men with you. Затем мне нужно, чтобы ты привел одного из наших людей с собой.
We're not sending our men in there with that radiation. Мы не можем послать наших людей пока уровень радиации не спадет.
That is exactly the attitude I want from all my men. Именно такого отношения я жду от всех своих людей.
What's more, I'm holding you personally responsible for the actions of your men. К тому же, я считаю лично вас ответственным за действия ваших людей.
One of the most hated men in Bajoran history. Один из наиболее ненавидимых людей в бэджорской истории...
This order started the same way, with just a handful of men. Ведь и этот орден создавался с горстки людей.
I placed my men at all possible locations where he may show up. Я разместил своих людей во всех местах, где он мог бы показаться.
I wanted my men out of there. Я хотел вытащить своих людей оттуда.
Probably one of Vulture's men. Должно быть, кто-то из людей Стервятника.
Our magazine has a higher purpose than to finance and enable men bent on suicide. Наш журнал преследует более высокие цели, чем финансирование людей, склонных к самоубийству.
Yes, other men have ill luck, too. И у других людей бывают несчастья.
One of your men armed with a mason's hammer... against Walter. Один из твоих людей, вооруженный молотком каменщика... против Уолтера.
Put as many men on it as you see fit, but show results. Задействуйте столько людей, сколько считаете нужным.
But if you're asking me to send men from the Vale to fight... Но если ты просишь меня послать людей из Долины на битву...
I will lead the van or I will take my men and march them home. Я поведу авангард, или заберу своих людей и отправлю их домой.