Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
I need you making decisions and leading these men... Detective. И мне нужно, чтобы вы принимали решения и вели за собой людей... детектив.
I can stop Slade and his men. Я могу остановить Слэйда и его людей.
Ha! They're kind of attacking everyone, our men included. Они атакуют всех без разбора, наших людей тоже.
"Close" didn't put men on the moon. 853.5)}"Близко" не доставило людей на луну.
Most of those merciless men out there... they're just trying to protect their children, just like you. Большинство из тех беспощадных людей там... они пытаются защитить своих детей, как и вы.
He believes him responsible for choosing the men to be interrogated by them. Якобы это он тогда выбирал людей для допроса.
The men were arrested on 25 June during a raid on their home. Этих людей арестовали 25 июня во время облавы в их доме.
Millions of men, women and children live in despair and abject poverty. Миллионы людей живут в условиях отчаяния и крайней нищеты.
Today one of those men is no longer with us. Сегодня одного из этих людей больше с нами нет.
We did leave a couple men behind, though. Хотя оставили позади себя несколько людей.
You were right, it was one of Zereteli's men. Ты была права, это был один из людей Зеретели.
From this momenton, you can't hide behind your men. С этого момента, ты больше не сможешь прятаться за спинами своих людей.
Half of my men run off with Chmielnicki. За Хмельницким сбежала половина моих людей.
You have to know I have never laid eyes on those men. Я никогда не видел этих людей.
Asking men to join you, to follow you. Попросить людей поддержать тебя и последовать за тобой.
They're moving men and equipment to the gates. Они перемещают людей и оборудование к воротам.
Now I need you to get more men to stand guard outside to greet my guests when they arrive. Мне нужно, чтобы ты привел побольше людей и расставил их снаружи приветствовать моих гостей, когда они соберутся.
The police were reportedly attempting to force the men to confess to a robbery the officers were under pressure to solve. Также утверждается, что полицейские принуждали этих людей признаться в совершении разбойного нападения, которое полицейским предстояло расследовать.
The other witness identified both defendants as the men having walked past the shop. Другой свидетель опознал обоих обвиняемых как людей, которые проходили сзади магазина.
Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men. Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей.
Armed resistance has become very visible, including cross-border movement of arms and men. Весьма заметными стали факты вооруженного сопротивления, включая переброску через границу оружия и людей.
It is estimated that as many as 400 armed men may have boarded the ship during that period. По некоторым данным, в течение этого периода на борту находилось около 400 вооруженных людей.
She recognized the authors among the men. Среди этих людей она узнала авторов сообщения.
And many more are nearby. Guards, men. И поблизости еще много людей и воинов.
She asks you to lend her some men to protect our door in your name. Она просит тебя одолжить немного твоих людей, чтобы они охраняли наш дом твоим именем.