Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Men kill other men and nobody knows why. Люди убивают других людей и никто не знает, почему.
If these men are indeed as they seem, the six most evil men in the land... Если, конечно, эти люди именно те, кем они мне кажутся, шесть самых подлых людей в Королевстве.
More men will help hide this fact. Когда людей будет больше, они помогут скрыть этот факт.
What the men think of you... your men and my men... would seem to be evolving as we speak. Мнение о тебе людей, - твоих, или моих - похоже, за последние часы изменилось.
There are men behind the men. За мной стоит еще много людей.
I must repeat that I regard the leadership of the armed groups as composed of innocent men - men of integrity. Должен повторить: я считаю, что руководство вооруженных группировок состоит из невиновных людей - порядочных людей.
Of men, Herzen, of men. Для людей, золотко, для людей.
A lot of my men, good men, died to hide his cowardice. Много моих людей, хороших людей, погибло, чтобы скрыть его трусость.
An alternative view, expressed in the Hull Daily Mail, was to question whether the men should be regarded so favourably, or merely as "men who have run away with someone else's property". Альтернативный взгляд, выраженный в Hull Daily Mail, заключался в том, чтобы задать вопрос: следует ли рассматривать таких людей столь благосклонно или просто как «людей, которые убежали с чужой собственностью».
In various versions of the tale, a group of blind men (or men in the dark) touch an elephant to learn what it is like. В различных вариантах притчи группа слепых людей (или людей, находящихся в темноте) трогает слона, чтобы понять, что он собой представляет.
Tyrion, having led his men through the tunnel, attacks the surprised Baratheon men from behind, defeating them with ease. Тирион, проведя людей через туннель, атакует сзади не ожидавших этого людей Баратеона, побеждая их с лёгкостью.
Living amongst other men... forces one to think about men, instead of their works of art. Живя среди людей, ты вынужден думать о людях, а не об их поступках.
When wiser men than you or I set up our system of rights and protections, they gave them to all men. Когда мудрый человек, мудрее чем я или вы наделяет нашу систему правами Предполагается, что это для всех людей.
The holy men that live among the men with generosity and purity. в€тые люди, жившие среди людей с щедростью и чистотой.
I know men like you, the way you know men like me. Я знаю таких людей, как вы, так же, как и вы знаете таких, как я.
I think that the images are of men... just the prosperity of free men following what their hearts and desires lead them to. Я думаю это изображения людей... просто преуспевание свободных людей которые следуют за тем куда ведут их сердца и желания.
Not in one man nor a group of men, but in all men. Не в одном человеке или группе людей, а во всех людях!
I wish the Senate to be made of the best men in Italy, not just the richest old men in Rome. Я желаю, чтобы сенат стал собранием лучших людей Италии, а не просто самых богатых римских старцев.
There are dangerous men out there, really dangerous men, and they're planning to hurt a lot of innocent people. Опасные люди, очень опасные, хотят нанести вред множеству невинных людей.
They've seen that America shall forever be a nation of living men, a nation of free men. Они поняли, что Америка всегда будет страной живых, страной свободных людей.
That is what separates men like him from men like you... and me. Именно это и отличает людей как он, от таких как ты... и я.
Despite this incident and a lack of food, Grenville decided to leave Ralph Lane and 107 men to establish a colony at the north end of Roanoke Island, promising to return in April 1586 with more men and fresh supplies. Несмотря на этот инцидент и отсутствие продовольствия, Гренвилл решил оставить Ральфа Лэйна и 107 мужчин для создания английской колонии на северной оконечности острова Роанок, пообещав вернуться в апреле 1586 года с большим количеством людей и свежих материалов.
We... We're looking for some men, Mr. Horne, some good men like yourself, to do a job. Мы ищем хороших людей, таких, как вы, мистер Хорн, чтобы выполнить работу.
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts. Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты.
He's got about 30 men fighting with him. 30 men! У него около тридцати вооружённых людей. Тридцати!