| First, we track these men down. | Сейчас главное - найти этих людей. |
| If you sentence me to jail, send armed men to get me. | Если приговорите меня к тюремному заключению, не забудьте прислать вооруженных людей. |
| He and his men killed three of mine. | Он и его люди убили троих моих людей. |
| The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. | Полиция не смогла распознать людей, которых я нанял для похищения Оливера и они никогда не смогут этого сделать. |
| He's led men into war twice. | Он дважды вёл своих людей на войну. |
| I hire these men, I send them into dangerous situations. | Я нанимаю этих людей, я отправляю их на риск. |
| Although some of the men don't want to work... on account of that jinx you wrote about. | Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали. |
| We'll exchange money for men once we're safely on the coast, as planned. | Будет обмен, деньги на людей, когда мы будем в безопасности на берегу. |
| For your men and for their families. | Для ваших людей и их семей. |
| A small group of highly committed men is worth more than an army of slaves. | Маленькая группа преданных людей... стоит больше, чем армия рабов. |
| I've known men suffer fates far worse for as little. | Мне приходилось видеть, как людей наказывали куда сильнее за подобную малость. |
| I need you to find the men who murdered Ruspanti. | Мне нужно, чтобы вы нашли людей, убивших Руспанти. |
| Every blade of grass, as many men as you need. | Высокая трава, вам нужно много людей. |
| Unless they assumed the identities of men who actually died there. | Если только они не присвоили документы людей, что действительно погибли там. |
| Two good men died because of you. | Двое хороших людей погибли из-за тебя. |
| Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night. | Людей Шоу заметили вчера на границе. |
| I just got word they caught one of Shaw's men at the base. | Передают о поимке одного из людей Шоу на базе. |
| Well, you have to forgive my men. | Что ж, простите моих людей. |
| And a lot of powerful men with a desire to preserve peace and protect life. | И много влиятельных людей хотело оберегать мир и защищать людей. |
| At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone. | К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами. |
| But he spent about 1,000 bullets, lost three men trying to kill you. | Но он потратил тысячу пуль и потерял троих людей, пытаясь вас убить. |
| Agent Morgan's still questioning the men Bauer was engaging. | Агент Морган все еще допрашивает людей, к которым пришел Бауэр. |
| Keep your men back and no one gets harmed. | Отведи своих людей и никто не пострадает. |
| At least five of his men were killed. | По крайней мере пятеро его людей были убиты. |
| Well, at least the men got their work-out. | Ну, по крайней мере, потренировали людей. |