Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
First, we track these men down. Сейчас главное - найти этих людей.
If you sentence me to jail, send armed men to get me. Если приговорите меня к тюремному заключению, не забудьте прислать вооруженных людей.
He and his men killed three of mine. Он и его люди убили троих моих людей.
The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. Полиция не смогла распознать людей, которых я нанял для похищения Оливера и они никогда не смогут этого сделать.
He's led men into war twice. Он дважды вёл своих людей на войну.
I hire these men, I send them into dangerous situations. Я нанимаю этих людей, я отправляю их на риск.
Although some of the men don't want to work... on account of that jinx you wrote about. Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали.
We'll exchange money for men once we're safely on the coast, as planned. Будет обмен, деньги на людей, когда мы будем в безопасности на берегу.
For your men and for their families. Для ваших людей и их семей.
A small group of highly committed men is worth more than an army of slaves. Маленькая группа преданных людей... стоит больше, чем армия рабов.
I've known men suffer fates far worse for as little. Мне приходилось видеть, как людей наказывали куда сильнее за подобную малость.
I need you to find the men who murdered Ruspanti. Мне нужно, чтобы вы нашли людей, убивших Руспанти.
Every blade of grass, as many men as you need. Высокая трава, вам нужно много людей.
Unless they assumed the identities of men who actually died there. Если только они не присвоили документы людей, что действительно погибли там.
Two good men died because of you. Двое хороших людей погибли из-за тебя.
Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night. Людей Шоу заметили вчера на границе.
I just got word they caught one of Shaw's men at the base. Передают о поимке одного из людей Шоу на базе.
Well, you have to forgive my men. Что ж, простите моих людей.
And a lot of powerful men with a desire to preserve peace and protect life. И много влиятельных людей хотело оберегать мир и защищать людей.
At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone. К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами.
But he spent about 1,000 bullets, lost three men trying to kill you. Но он потратил тысячу пуль и потерял троих людей, пытаясь вас убить.
Agent Morgan's still questioning the men Bauer was engaging. Агент Морган все еще допрашивает людей, к которым пришел Бауэр.
Keep your men back and no one gets harmed. Отведи своих людей и никто не пострадает.
At least five of his men were killed. По крайней мере пятеро его людей были убиты.
Well, at least the men got their work-out. Ну, по крайней мере, потренировали людей.