Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
But you're the one who killed my men. Но именно ты убил моих людей.
Chief, keep all the men at their posts until the sheriff gets back. Шеф. Оставь людей на местах, пока не вернётся шериф.
I heard the Inquisitor sent his men for you. Я слышал Инквизитор послал своих людей из-за вас.
Most of the men are in a defensive formation around the comm tower. Большинство людей стоит в оборонительном строе возле вышки связи...
I want to make a case for keeping the other men on. Я хочу подготовить всё для других людей.
And keep your men off my manor. И попридержите своих людей на моей территории.
We immortals tend to stay out of the affairs of men. Мы, бессмертные, как правило остаемся в стороне от людей.
That club, Level Nine, it was owned and run by one of McCall's men. Этим клубом "Девятый уровень" владеет и управляет один из людей Маккола.
I've had to select men to die before so that others could be saved. Я и раньше посылал людей на гибель, чтобы спасти других.
I've seen men live with a dozen holes in them this size. Я знала людей, которые выжили с дюжиной таких дырок.
They fight no better than your men did, Merikus. Они дерутся не хуже твоих людей, Мерикус. Может, даже хуже.
We find it necessary to have the cooperation of one of your men in our efforts. Мы выяснили, что нам необходимо соучастие одного из ваших людей.
We'll gather the men and talk about it. Мы соберём людей и поговорим об этом.
There are no bad men, Thursday, only bad officers. Плохих людей нет, Четверг, только плохие офицеры.
Of all men else I have avoided thee. Из всех людей я избегал тебя.
I give a class down here Monday nights for the older men. Знаете, я даю занятия здесь по вечерам понедельника и для пожилых людей.
We've heard a lot about how Captain Keane stayed on base, sent his men into enemy fire. Мы много слышали о том, как капитан Кин оставался на базе, отправлял людей на вражеский огонь.
I understand that, Master, but we've lost so many men. Я понимаю это, учитель, но мы потеряли столько людей.
These men are depending on you and this time so am I. От тебя зависит жизнь этих людей, и на этот раз ещё и моя.
Select a couple of your best men and tell them to get after him. Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table. Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
I lost two very valuable men. И потерял двоих весьма ценных людей.
Elias is sending his men to our house. Элаис присылает своих людей в нашу песочницу.
We need to look East for ships and men. Корабли и людей нужно искать на Востоке.
All men will then be judged politically regardless of their military record. Тогда всех людей будут оценивать политически вне зависимости от военных заслуг.