But you're the one who killed my men. |
Но именно ты убил моих людей. |
Chief, keep all the men at their posts until the sheriff gets back. |
Шеф. Оставь людей на местах, пока не вернётся шериф. |
I heard the Inquisitor sent his men for you. |
Я слышал Инквизитор послал своих людей из-за вас. |
Most of the men are in a defensive formation around the comm tower. |
Большинство людей стоит в оборонительном строе возле вышки связи... |
I want to make a case for keeping the other men on. |
Я хочу подготовить всё для других людей. |
And keep your men off my manor. |
И попридержите своих людей на моей территории. |
We immortals tend to stay out of the affairs of men. |
Мы, бессмертные, как правило остаемся в стороне от людей. |
That club, Level Nine, it was owned and run by one of McCall's men. |
Этим клубом "Девятый уровень" владеет и управляет один из людей Маккола. |
I've had to select men to die before so that others could be saved. |
Я и раньше посылал людей на гибель, чтобы спасти других. |
I've seen men live with a dozen holes in them this size. |
Я знала людей, которые выжили с дюжиной таких дырок. |
They fight no better than your men did, Merikus. |
Они дерутся не хуже твоих людей, Мерикус. Может, даже хуже. |
We find it necessary to have the cooperation of one of your men in our efforts. |
Мы выяснили, что нам необходимо соучастие одного из ваших людей. |
We'll gather the men and talk about it. |
Мы соберём людей и поговорим об этом. |
There are no bad men, Thursday, only bad officers. |
Плохих людей нет, Четверг, только плохие офицеры. |
Of all men else I have avoided thee. |
Из всех людей я избегал тебя. |
I give a class down here Monday nights for the older men. |
Знаете, я даю занятия здесь по вечерам понедельника и для пожилых людей. |
We've heard a lot about how Captain Keane stayed on base, sent his men into enemy fire. |
Мы много слышали о том, как капитан Кин оставался на базе, отправлял людей на вражеский огонь. |
I understand that, Master, but we've lost so many men. |
Я понимаю это, учитель, но мы потеряли столько людей. |
These men are depending on you and this time so am I. |
От тебя зависит жизнь этих людей, и на этот раз ещё и моя. |
Select a couple of your best men and tell them to get after him. |
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним. |
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table. |
Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом. |
I lost two very valuable men. |
И потерял двоих весьма ценных людей. |
Elias is sending his men to our house. |
Элаис присылает своих людей в нашу песочницу. |
We need to look East for ships and men. |
Корабли и людей нужно искать на Востоке. |
All men will then be judged politically regardless of their military record. |
Тогда всех людей будут оценивать политически вне зависимости от военных заслуг. |