| I kept my men safe, and I was obedient to my calling. | Я берег своих людей и был верен своему призванию. |
| I just want to know about the other men in that desert, the ones that walked out alive. | Я только хочу узнать про других людей из пустыни, тех, что выбрались живыми. |
| There's four men seriously assaulted by someone wearing a red hoodie. | На четырех людей жестоко напал... человек, в красном капюшоне. |
| We can't stop Slade's men without the cure. | Мы не можем остановить людей Слэйда без нейтрализатора. |
| I sent men over the walls with grappling claws and ropes. | Я отправил людей на стены с крючьями и веревками. |
| Take some men and go and find the Stark girl. | Возьмите людей и найдите девочку Старк. |
| They're part of a powerful group of men who don't believe the civil war ever ended. | Они из группы людей, не верящих, что гражданская война закончилась. |
| We don't know how many men Tonin's sent. | Мы не знаем, сколько людей послал Тонин. |
| I would rather fail you, Morgause, than watch thousands of men die. | Лучше я подведу тебя, Моргауза, чем потеряю тысячи людей. |
| Itching so severe it has been known to drive men to madness. | Этот зуд настолько невыносим, что сводит людей с ума. |
| Magic has the power to corrupt even the most honourable of men. | Магия имеет способность растлевать даже самых почтенных людей. |
| I killed those men, Paul. | Я убил тех людей, Пол. |
| I have seen them tear the flesh from animals and men alike. | Я видела, как они разрывали плоть людей и животных. |
| The same goes when you lead men. | То же самое, когда вы ведете людей. |
| Slade Wilson has an army of men just like him. | У Слэйда Уилсона есть армия из таких же людей, как он. |
| Gish mentioned men who kill their own families. | Гиш упомянул людей, которые убивают собственные семьи. |
| It's just as bad for men as for rabbits. | Это подходит кроликам, а для людей это зло. |
| I know violent men, Mr. Hammersmith. | Я знаю жестоких людей, Мистер Хаммермит. |
| But even good men have secrets. | Но даже у хороших людей есть секреты. |
| He commands a couple of dozen men and has no weapons to speak of. | Он командует несколькими десятками людей, и у них нет оружия. |
| It is conceivable they gave up Lorne and his men for some sort of reward. | Возможно, они выдали Лорна и его людей за какое-то вознаграждение. |
| I suggest you call these men back if they are off world. | Полагаю, вы отзовете этих людей, если они на других планетах. |
| I will release your men, but I expect something in return. | Я освобожу ваших людей, но ожидаю кое-что взамен. |
| Most of my men are waiting for me on our home world. | Большинство моих людей ждут меня на нашей родной планете. |
| He let's his men handle the drug deals and the risk. | Сделки по наркоте он проводит руками своих людей, на них и весь риск. |