One of your men is threatening people with a sledgehammer. |
Один из ваших людей напал с кувалдой на человека. |
Thank you for leading your men to slaughter. |
Спасибо, что повёл своих людей на бойню. |
For that, one of your men was killed. |
За это был убит один из ваших людей. |
We have hired men on the street to keep order and soldiery from the tower. |
Мы наняли людей на улице поддерживать порядок и солдат из стражи. |
I knew them both as men who had worked the looms. |
Я обоих знаю как людей, которые работали на станках. |
When I was Lord Commander of the Night's Watch... I executed men who betrayed me. |
Когда я был Лордом-командующим Ночного дозора, я казнил людей, который предали меня. |
I executed men who refused to follow orders. |
Я казнил людей, которые отказывались следовать приказам. |
I'm informed that my men will be removed to the space station, to a security holding area. |
Мне сообщили, что моих людей высадят на космическую станцию в зону ожидания. |
There were many men aboard those ships. |
На борту тех кораблей было много людей. |
High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC. |
Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ. |
There must be at least a dozen men between here and the school. |
Между нами и школой должно быть как минимум дюжина людей. |
I am no more sick than 65% of men my age. |
Я не более болен, чем 65% людей моего возраста. |
I was going into a shootout with a bunch of armed men with illegal machine guns with 100% kill rate. |
Я собирался ввязаться в перестрелку с кучей вооруженных людей с нелегальным оружием со 100% попаданием. |
Inspector, I must inform you that you are currently in the home of rational, free-thinking men. |
Инспектор, должен сообщить вам, что вы находитесь в доме рациональных, свободомыслящих людей. |
No sign of the men or the vehicles since that moment. |
Ни следа людей и машин с того момента. |
He's always looking out for ambitious men like yourself to do his bidding. |
Он всегда присматривал таких же амбициозных людей, как вы, которые делали бы его грязную работу. |
Now, let's get these men back to the SSR. |
Теперь давайте отвезем этих людей в обратно СНР. |
I'm not here to put men in chains. |
Я не стану надевать на людей оковы. |
I'm tired of reading about the achievements of better men. |
Я устал читать о подвигах людей, которым я не ровня. |
Apparently not, considering all of the dead men were assets of the Cabal. |
Похоже нет, учитывая скольких людей Кабал при этом убили. |
TeamLeader, one of your men was just compromised. |
Лидер группы, один из ваших людей раскрыт. |
Korob, leave us alone and take these men with you. |
Короб, оставь нас и уведи этих людей. |
You've tortured my men and taken their minds from them. |
Вы мучили моих людей, отняли их разум. |
My team lost half their men. |
Моя команда потеряла половину своих людей. |
There will be thousands of men on that beach today with much bigger problems than ours. |
На том пляже сегодня будут тысячи людей с проблемами, гораздо серьёзнее, чем наши. |