| One of your men is threatening people with a sledgehammer. | Один из ваших людей напал с кувалдой на человека. |
| Thank you for leading your men to slaughter. | Спасибо, что повёл своих людей на бойню. |
| For that, one of your men was killed. | За это был убит один из ваших людей. |
| We have hired men on the street to keep order and soldiery from the tower. | Мы наняли людей на улице поддерживать порядок и солдат из стражи. |
| I knew them both as men who had worked the looms. | Я обоих знаю как людей, которые работали на станках. |
| When I was Lord Commander of the Night's Watch... I executed men who betrayed me. | Когда я был Лордом-командующим Ночного дозора, я казнил людей, который предали меня. |
| I executed men who refused to follow orders. | Я казнил людей, которые отказывались следовать приказам. |
| I'm informed that my men will be removed to the space station, to a security holding area. | Мне сообщили, что моих людей высадят на космическую станцию в зону ожидания. |
| There were many men aboard those ships. | На борту тех кораблей было много людей. |
| High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC. | Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ. |
| There must be at least a dozen men between here and the school. | Между нами и школой должно быть как минимум дюжина людей. |
| I am no more sick than 65% of men my age. | Я не более болен, чем 65% людей моего возраста. |
| I was going into a shootout with a bunch of armed men with illegal machine guns with 100% kill rate. | Я собирался ввязаться в перестрелку с кучей вооруженных людей с нелегальным оружием со 100% попаданием. |
| Inspector, I must inform you that you are currently in the home of rational, free-thinking men. | Инспектор, должен сообщить вам, что вы находитесь в доме рациональных, свободомыслящих людей. |
| No sign of the men or the vehicles since that moment. | Ни следа людей и машин с того момента. |
| He's always looking out for ambitious men like yourself to do his bidding. | Он всегда присматривал таких же амбициозных людей, как вы, которые делали бы его грязную работу. |
| Now, let's get these men back to the SSR. | Теперь давайте отвезем этих людей в обратно СНР. |
| I'm not here to put men in chains. | Я не стану надевать на людей оковы. |
| I'm tired of reading about the achievements of better men. | Я устал читать о подвигах людей, которым я не ровня. |
| Apparently not, considering all of the dead men were assets of the Cabal. | Похоже нет, учитывая скольких людей Кабал при этом убили. |
| TeamLeader, one of your men was just compromised. | Лидер группы, один из ваших людей раскрыт. |
| Korob, leave us alone and take these men with you. | Короб, оставь нас и уведи этих людей. |
| You've tortured my men and taken their minds from them. | Вы мучили моих людей, отняли их разум. |
| My team lost half their men. | Моя команда потеряла половину своих людей. |
| There will be thousands of men on that beach today with much bigger problems than ours. | На том пляже сегодня будут тысячи людей с проблемами, гораздо серьёзнее, чем наши. |