Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
And was the death of your men part of that exploration? Разве смерть твоих людей входит в эти рамки?
Take your men down the starboard side! Ведите своих людей на правый борт!
I gave you a chance to let go of them men easy-like. Я дал тебе шанс просто выпустить этих людей.
Now the picture you're going to see now, is the story of men who are banded together for one essential common purpose. Фильм, который вы увидете, это история людей связанных одной важной целью.
Yet I recall you absent victory when we faced Solonius' men in the opening of the arena. Тем не менее, я помню упущенную тобой победу, когда мы сражались против людей Солония на открытии арены.
Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U. Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ.
general, she is sending your men into harms way. Генерал, она посылает ваших людей на опасное дело.
Soon you will leave the world of upirs to take your place amongst the world of men. Скоро ты покинешь мир упырей, чтобы получить своё место среди мира людей.
I've sat across from a lot of men who weren't willing to confess, but eventually, they all come around. Напротив меня сидело много людей, которые не хотели сознаваться, но в итоге, они все меняли мнение.
to warn me that you intended on startling those men. чтобы предупредить меня, что собираешься напугать тех людей
After the Falklands War in which I lost men, После Фолклендской Войны, в которой я потерял множество людей,
I must ask you to lend us some of your men to reinforce the railway gang so the final stretch of track can be completed as quickly as possible. Должен просить вас дать нам ваших людей для усиления рабочей силы чтобы последний участок дороги был закончен как можно скорее.
Why not ask Saito for some men? Почему бы не попросить людей у Саито?
The men who are searching for you only have your description. У людей, которые ищут тебя, есть только твое описание
When you saw Condé's men, where were they headed? Когда ты видел людей Конде, куда они направлялись?
"Gather your men and move to Haderslev." "Understood?" Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева. Это понятно?
"One of my men have lost his weapon." Один из моих людей потеряли свое оружие.
Why didn't you bring more men? Почему вы не задействовали больше людей?
How many of your men has he sent to the afterlife? Скольких твоих людей он отправил в загробный мир?
It is a pity my men were not present to end the matter. Жаль, что там не было моих людей, чтобы покончить с ним на месте.
Right now, he and his Biomen are subjecting the men to old-earth show tunes. Сейчас он и его биомен мучают моих людей старыми земными шлягерами.
Any of these men might be working with my brother. Любой из этих людей может работать с моим братом
And I certainly don't recall protests or a call to punish all human men after his at... И что-то я не припоминаю протестов или призывов убить всех людей, когда его адво...
These men have gunpowder... at least 30 barrels of it, from what our scouts could see. У этих людей порох... по меньшей мере 30 бочонков, и это то, что увидели разведчики.
One of my footmen just informed me that some of my men were found dead amongst the radicals who overtook the monastery. Один из моих лакеев сообщил мне, что несколько из моих людей были найдены мертвыми среди радикалов, которые взяли монастырь.