| Waiting must be frightful for men. | Ожидание, должно быть, страшит людей. |
| I did not want you to stay among men. | Я не хочу, чтобы ты больше оставался среди людей. |
| So, another of my men has been waylaid. | Итак, убит ещё один из моих людей... |
| You're all brave men intimidating people you know won't fight back. | А вы храбрые ребята, запугиваете людей, которые не будут сопротивляться. |
| Because the men in this family like to brag about everyone's accomplishments but their own. | Потому мужчины в этой семье любят хвастаться только достижениями других людей. |
| I could wait and time the next pass, but it may kill the men following us. | Я могу ускориться на следующем повороте, но это может убить людей в той машине. |
| It sounds like you've described two different men. | Звучит так, будто вы описываете двух разных людей. |
| You overmedicate these men, and you turn your back when they're tortured. | Вы пичкаете лекарствами этих людей, и отворачиваетесь, когда их мучают. |
| There are not enough nice men in this town. | В этом городе так мало добрых людей. |
| Captain, get your men ready. | Капитан, держите своих людей наготове. |
| In the wilderness, away from other men. | В пустыне, вдали от других людей. |
| I'll put my best men on it. | Отряжу на это своих лучших людей. |
| I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance. | Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства. |
| I want you to take your men. | Я хочу, чтобы ты взял своих людей. |
| OK, take three men, maintain visual contact, check the perimeter, then uphill. | Хорошо, возьми З-их людей, поддерживайте визуальный контакт, проверьте периметр, потом холм. |
| Probably because I've listened to my own men tipping the narcos off. | Возможно, потому что я слушал своих людей, сливающих инфу наркам. |
| We'll use them to track his men. | По ним мы отследим его людей. |
| It's clear that Escobar killed those men in that prison. | Ясно же, что Эскобар убил этих людей в тюрьме. |
| The press is saying I killed those men, but that's a lie to sell newspapers. | Пресса говорит, что я убил этих людей, но это всё ложь, чтобы газеты продавались. |
| Let's go before any more of my men are harmed. | Нужно идти, прежде чем пострадает еще больше наших людей. |
| He said a worker escaped, went to the Resistance to get help, - to free the men. | Он сказал, что рабочие бежали, ушли к Сопротивлению за помощью, хотели освободить людей. |
| Professor, in the last few hours, three men have died in this establishment. | Профессор, за последние несколько часов, трое людей умерло в этом учреждении. |
| He's arrested all my men and moved in his own troops. | Он арестовал всех моих людей, и заменил их своими войсками. |
| Send men down and make sure he's still in his cell... | Отправь людей вниз убедиться, что он все еще в своей камере... |
| I did not consider that you might become one of the greatest men of the age. | Я не предполагала, что ты можешь стать одним из самых великих людей своего времени. |