Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston. |
Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон. |
Didn't you find two angry men stuck to my car? |
А вы не нашли двух рассерженых людей, прилипших к моей машине? |
How many men have we got here, Sergeant? |
Сколько у вас людей, сержант? |
We don't have enough men to make any difference. |
У нас мало людей, мы ничего не изменим. |
First, I'd like to call your attention to the highly trained men with the automatic weapons. |
Во-первых, обратите внимание на людей с автоматами в вашем вагоне. |
What is he doing on my train besides killing your men? |
Как он смог проникнуть на мой поезд и убить ваших людей? |
I saw the future of those brave men, and they were about to die. |
Я увидел будущее этих храбрых людей, я видел их смерть. |
I was supposed to lead an organization of 500,000 men - which would be able to takeover the functions of government. |
Я, как предполагалось, должен был возглавить 500000 организованных людей, которые бы были способны привести к уничтожению функций настоящего правительства. |
And we already know he was armed, because he stole a gun from one of your men. |
И мы уже знаем, он был вооружён, потому что он забрал оружие у одного из ваших людей. |
So if I was you, - I'd get your men off that truck and in this... |
Я бы на Вашем месте высадил людей из грузовика и... |
These men, they have powerful connections |
Бен! У этих людей хорошие связи. |
Where can I find these men? |
Где я могу найти этих людей? |
I'll send my men, they'll get him to his feet. |
Я пошлю своих людей, они поставят его. |
I know I'm new, but Fattah is one of the most wanted men in the world. |
Я знаю, что я новенький, но Фаттах один из самых опасных людей в мире. |
And he told me that the most powerful men are the ones that no one knows exist. |
И он сказал мне, что больше всего власти у тех людей, о существовании которых никто не знает. |
So if I were you, which I'm not, I'd send some men out to that cave A.S.A.P. |
Будь я на вашем месте, что вряд ли, я бы послал несколько людей к той пещере как можно скорее. |
People will know the names of the men, of the families, really, who gave generously to build this hospital. |
Все будут знать имена людей, семей, если точнее, чьей щедростью была построена эта больница. |
We don't have the men or the equipment. |
У нас нет ни людей, ни техники. |
I was one of the richest men ever to breathe English air. |
я был самым богатым из людей, когда либо дышавших воздухом Англии. |
And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know into his personal flying monkeys. |
И я хотел бы знать, как Локи использовал её для превращения двух умнейших людей в своих летающих обезьян. |
You see the word is that this new Superintendent, Fuller, he brought all his men with him, and barracks in Goulburn are empty. |
Видишь ли, говорят, что этот новый суперинтендант, Фуллер, взял всех своих людей с собой, и бараки в Голберне... пусты. |
Porchek, you will arrange for me and 2 of my men to be in the carpenter shop. |
Порчек вы организуете для меня и двух моих людей доступ на плотничий участок. |
Have either of these men checked in? |
Кто-нибудь из этих людей регистрировался? Да. |
I command you - destroy these men! |
Я приказываю тебе - уничтожь этих людей! |
It is probable that some of these men have been returned to their home countries, and that others are still held in Bagram. |
Существует вероятность того, что некоторые из этих людей были возвращены в свои страны происхождения и что другие все еще содержатся в Баграме. |