Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston. Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон.
Didn't you find two angry men stuck to my car? А вы не нашли двух рассерженых людей, прилипших к моей машине?
How many men have we got here, Sergeant? Сколько у вас людей, сержант?
We don't have enough men to make any difference. У нас мало людей, мы ничего не изменим.
First, I'd like to call your attention to the highly trained men with the automatic weapons. Во-первых, обратите внимание на людей с автоматами в вашем вагоне.
What is he doing on my train besides killing your men? Как он смог проникнуть на мой поезд и убить ваших людей?
I saw the future of those brave men, and they were about to die. Я увидел будущее этих храбрых людей, я видел их смерть.
I was supposed to lead an organization of 500,000 men - which would be able to takeover the functions of government. Я, как предполагалось, должен был возглавить 500000 организованных людей, которые бы были способны привести к уничтожению функций настоящего правительства.
And we already know he was armed, because he stole a gun from one of your men. И мы уже знаем, он был вооружён, потому что он забрал оружие у одного из ваших людей.
So if I was you, - I'd get your men off that truck and in this... Я бы на Вашем месте высадил людей из грузовика и...
These men, they have powerful connections Бен! У этих людей хорошие связи.
Where can I find these men? Где я могу найти этих людей?
I'll send my men, they'll get him to his feet. Я пошлю своих людей, они поставят его.
I know I'm new, but Fattah is one of the most wanted men in the world. Я знаю, что я новенький, но Фаттах один из самых опасных людей в мире.
And he told me that the most powerful men are the ones that no one knows exist. И он сказал мне, что больше всего власти у тех людей, о существовании которых никто не знает.
So if I were you, which I'm not, I'd send some men out to that cave A.S.A.P. Будь я на вашем месте, что вряд ли, я бы послал несколько людей к той пещере как можно скорее.
People will know the names of the men, of the families, really, who gave generously to build this hospital. Все будут знать имена людей, семей, если точнее, чьей щедростью была построена эта больница.
We don't have the men or the equipment. У нас нет ни людей, ни техники.
I was one of the richest men ever to breathe English air. я был самым богатым из людей, когда либо дышавших воздухом Англии.
And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know into his personal flying monkeys. И я хотел бы знать, как Локи использовал её для превращения двух умнейших людей в своих летающих обезьян.
You see the word is that this new Superintendent, Fuller, he brought all his men with him, and barracks in Goulburn are empty. Видишь ли, говорят, что этот новый суперинтендант, Фуллер, взял всех своих людей с собой, и бараки в Голберне... пусты.
Porchek, you will arrange for me and 2 of my men to be in the carpenter shop. Порчек вы организуете для меня и двух моих людей доступ на плотничий участок.
Have either of these men checked in? Кто-нибудь из этих людей регистрировался? Да.
I command you - destroy these men! Я приказываю тебе - уничтожь этих людей!
It is probable that some of these men have been returned to their home countries, and that others are still held in Bagram. Существует вероятность того, что некоторые из этих людей были возвращены в свои страны происхождения и что другие все еще содержатся в Баграме.