| Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston. | Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон. |
| Didn't you find two angry men stuck to my car? | А вы не нашли двух рассерженых людей, прилипших к моей машине? |
| How many men have we got here, Sergeant? | Сколько у вас людей, сержант? |
| We don't have enough men to make any difference. | У нас мало людей, мы ничего не изменим. |
| First, I'd like to call your attention to the highly trained men with the automatic weapons. | Во-первых, обратите внимание на людей с автоматами в вашем вагоне. |
| What is he doing on my train besides killing your men? | Как он смог проникнуть на мой поезд и убить ваших людей? |
| I saw the future of those brave men, and they were about to die. | Я увидел будущее этих храбрых людей, я видел их смерть. |
| I was supposed to lead an organization of 500,000 men - which would be able to takeover the functions of government. | Я, как предполагалось, должен был возглавить 500000 организованных людей, которые бы были способны привести к уничтожению функций настоящего правительства. |
| And we already know he was armed, because he stole a gun from one of your men. | И мы уже знаем, он был вооружён, потому что он забрал оружие у одного из ваших людей. |
| So if I was you, - I'd get your men off that truck and in this... | Я бы на Вашем месте высадил людей из грузовика и... |
| These men, they have powerful connections | Бен! У этих людей хорошие связи. |
| Where can I find these men? | Где я могу найти этих людей? |
| I'll send my men, they'll get him to his feet. | Я пошлю своих людей, они поставят его. |
| I know I'm new, but Fattah is one of the most wanted men in the world. | Я знаю, что я новенький, но Фаттах один из самых опасных людей в мире. |
| And he told me that the most powerful men are the ones that no one knows exist. | И он сказал мне, что больше всего власти у тех людей, о существовании которых никто не знает. |
| So if I were you, which I'm not, I'd send some men out to that cave A.S.A.P. | Будь я на вашем месте, что вряд ли, я бы послал несколько людей к той пещере как можно скорее. |
| People will know the names of the men, of the families, really, who gave generously to build this hospital. | Все будут знать имена людей, семей, если точнее, чьей щедростью была построена эта больница. |
| We don't have the men or the equipment. | У нас нет ни людей, ни техники. |
| I was one of the richest men ever to breathe English air. | я был самым богатым из людей, когда либо дышавших воздухом Англии. |
| And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know into his personal flying monkeys. | И я хотел бы знать, как Локи использовал её для превращения двух умнейших людей в своих летающих обезьян. |
| You see the word is that this new Superintendent, Fuller, he brought all his men with him, and barracks in Goulburn are empty. | Видишь ли, говорят, что этот новый суперинтендант, Фуллер, взял всех своих людей с собой, и бараки в Голберне... пусты. |
| Porchek, you will arrange for me and 2 of my men to be in the carpenter shop. | Порчек вы организуете для меня и двух моих людей доступ на плотничий участок. |
| Have either of these men checked in? | Кто-нибудь из этих людей регистрировался? Да. |
| I command you - destroy these men! | Я приказываю тебе - уничтожь этих людей! |
| It is probable that some of these men have been returned to their home countries, and that others are still held in Bagram. | Существует вероятность того, что некоторые из этих людей были возвращены в свои страны происхождения и что другие все еще содержатся в Баграме. |