Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
And you'd need at least a dozen men, heavy weapons, and be okay losing half of them. Понадобится не меньше дюжины тяжело вооруженных людей, и нужно быть готовыми к потерям.
Picker, how many men you got coming? Пикер, сколько у тебя людей?
I need you to take Nicky's men to the church where Cassie is. Возьми людей Ники и поезжай в приход Кэсси.
You know, despite his terrible jokes, Gene Lustig was one of the smartest men I ever met. Ты знаешь, несмотря на его ужасные шутки, Джин Ластиг был одним из умнейших людей, которого я встречала.
Tried to get you more help but no luck. I've only got 20 men. Я пытался найти людей, но безрезультатно, у меня 20 человек.
Likely... he's one of Henry's men! Похоже, это один из людей Генри.
When you're ready, one of my men will set you off on an escape route. Когда Вы будете готовы, один из моих людей, отвезёт Вас на выездную дорогу.
All you have to do is go and talk to those men in the front... while I let Baby out the back. Все что ты должен сделать, это отвлекать этих людей спереди... пока я не выпущу Малыша сзади.
Colonel, you can't send your men in there! Полковник, вы не можете отправить своих людей туда!
That's one reason I was locked up for nine years, with mad shepherds... and senile mountain men... И это было единственной причиной, по которой меня посадили на 9 лет, с безумными поводырями... и кучей дряхлых людей...
Section Two Commander, take both your men! Командир второго расчета, бери своих людей!
Look, gentlemen, due respect - whenever my men are involved in a situation, I need full tactical command. Слушайте, господа, при всем уважении... всякий раз, когда моих людей втягивают в подобную ситуацию, я жду четкого боевого приказа.
You want me to enlist my men in a protection detail against vampires? Ты хочешь, чтобы я посвятила моих людей в детали защиты от вампиров?
Why did your boats take the men off the beach at Dunkirk? Зачем ваши корабли увозили людей из Дюнкирка?
From Sisyphus, who enchained the child Thanatos, to Glaucus who fed horses with living men, our breed has violated many boundaries. От Сизифа, что заключил в цепи дитя Танатоса, до Главка, что скармливал лошадям живых людей, наш род переступал многие границы.
and Gobber is one of those good men. И Плевака один из таких хороших людей.
I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. Ночной Дозор получит столько людей, сколько ему нужно.
And it is guarded by sixty men. и они охраняются шестью десятками людей.
One of our men interfered, speared him through the leg before I could finish him. Один из наших людей... проткнул Старку ногу копьём прежде, чем я смог прикончить его.
Thinking Whitman went postal, killed his own men? Думаешь, Уитман взбесился и поубивал всех своих людей?
Mrs. Tate do you know these men? Миссис Тейт, вы узнаете этих людей?
For the animals as well as for the men this island has become a real paradise. Как для животных, так и для людей остров стал настоящим раем.
The world that's coming, this machine world with machine men. В мир, который наступает, полный машин и ставших машинами людей.
No, they will see free men and freedom! Нет, они увидят свободных людей и свободу!
Third Remata'Klan... can you vouch for the loyalty of your men? Третий Ремата'Клан... ты можешь поручиться за верность своих людей?