Gather your materials and your men, and I will guide you through it. |
Собирайте материалы и людей, и я вам подскажу. |
Do either of these men look familiar to you? |
Кто-то из этих людей кажется вам знакомым? |
I see three very capable men here, all right? |
Я вижу трёх способных людей, понимаете? |
I volunteer a couple times a week, so I don't get a chance to get to know most of the men really well. |
Я прихожу сюда несколько раз в неделю, так что у меня нет возможности близко узнать большинство из этих людей. |
If I don't step in, if I fail in taking Max red-handed, the captain and his forty men will go to jail. |
Если я не начну действовать и не поймаю Макса с поличным, капитан и его сорок людей отправятся в тюрьму. |
Have you got enough men to get to all of them? |
У вас достаточно людей, чтобы обыскать их все? |
With respect, Sir Henry, the situation is that General Wellesley has placed Lieutenant Sharpe and his men in my disposition. |
При всем уважении, сэр Генри, дело в том, что генерал Уэлсли отдал лейтенанта Шарпа и его людей в мое распоряжение. |
You ask your men what to do? |
Вы спрашиваете своих людей, что делать? |
It's always somewhat surprising to find men like yourself working so intimately with the president, and yet somehow managing to remain relatively unknown. |
Всегда немного удивительно встречать таких людей, вроде вас... так тесно работающих с президентом и все же... каким-то образом умеющих оставаться относительно неизвестными. |
My brother's great plan, since there are too many people on Earth, is to prevent some men from breeding. |
Поскольку на Земле так много людей, великий план моего брата заключается в том, чтобы не дать им размножаться. |
"Stay away from men with excessive facial hair." |
"Держись подальше от людей с чрезмерной растительностью на лице". |
Why are you investigating these men? |
Почему ты изучаешь дела этих людей? |
Why are we making a wall of men? |
Зачем мы строим стену из людей? |
Given the calibre of the bullets used, I believe these men were shot from some distance Using a precision rifle. |
Принимая во внимание калибр пули, я предполагаю, что этих людей убили с некоторого расстояния из винтовки с оптическим прицелом. |
Dig out that map showing the position of the men in the mine. |
Достань ту карту позиций людей в шахте. |
Will it take men away from the day-to-day workings? |
Вы оторвете людей от повседневной работы? |
May I ask where these men are headed? |
Могу я узнать, куда ведут этих людей? |
That we would contact loyal Yorks who would muster men and mount... |
Я думала, мы найдем преданных людей, которые соберут армию и начнут... |
But S.H.I.E.L.D. will take all the wounded men into custody, and Damage Control will clean up. |
Но Щ.И.Т. возьмет под опеку всех раненых людей, и отдел устранения повреждений тут приберется. |
Burke and his men never had a chance. |
У Берка и его людей не было шансов |
Inspector, in my career, I've made real enemies, proper enemies, men I have genuinely wanted dead. |
Инспектор, за свою карьеру я нажил настоящих врагов, личных врагов, людей, которых по-настоящему хотел убить. |
I mean, we can get back to London and try to look for men who can. |
Я к тому, что мы вернемся в Лондон и я поищу людей кто сможет. |
Sorry, remind me, how many men do you have? |
Прости, напомни мне, сколько у тебя людей? |
On behalf of Anthony, our bishop, I claim benefit of clergy for these men. |
Именем епископа Антония я объявляю о неподсудности этих людей! |
Many men and horses as far as I can see. |
Много людей и лошадей, как я вижу |