Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
"I am the shield that guards the realms of men." Я - щит, который защищает людей.
He's got two of his own men with him, and I see his driver down here in the lobby. С ним двое его людей, и я вижу его водителя в холле.
And third, and to ease your mind, they're sending us men, for security - И в-третьих, чтобы тебя успокоить, они прислали людей для охраны...
The men who make the decisions are very, very hard to impress. Людей, которые принимают решения очень, очень трудно чем-то удивить.
We'll do whatever we can to avoid them, but we have no idea what these inmates might be armed with and I will not send my men in there unarmed. Мы сделаем все, чтобы избежать этого, но мы и понятия не имеем чем они вооружены и я не пошлю туда своих людей незащищенными.
All this says is that you caught the men who murdered the other boy, not the ones who are responsible for the death of my son. Всё это свидетельствует о том, что вы схватили людей, убивших другого парня, а не тех, которые ответственны за смерть моего сына.
You can have a job and keep your pension... or you can do five to ten in the company of men you've sent to prison. Либо у тебя будет работа и ты сохранишь пенсию, либо ты будешь коротать время в компании людей, которых отправил в тюрьму.
Five generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
But you think you know what happens to the souls of men? Но знаешь, что происходит там с душами людей?
Yes, there's a group of men outside my house... and I think they're trying to break in and get my daughter... Да, рядом с моим домом стоит группа людей, и, кажется, они хотят вломиться в дом и забрать мою дочь.
Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit. Верните своих людей обратно, но мне нужны дроны и воздушные контролёры на каждом окне и выходе
I don't know what men you killed, but they weren't mine. Я не знаю чьих людей вы убили, но это были не мои люди.
Somebody's got to protect you from the wild men in the woods. Кто же тогда тебя спасёт от диких людей в лесу?
but without his men, King Darius would have driven him into the sea. но не будь у него людей - король Дарий сбросил бы его в море.
He's my cousin, one of my best men. он один из лучших моих людей - даже не мечтай об этом.
He said he'd heard one of the men talking to someone from Security... about getting the equipment to Level 14. Он сказал, что слышал как один из людей говорил с кем-то из Службы Безопасности на счёт доставки оборудования на 14 уровень.
Sergeant Major Waters, call the men to arms! Старший сержант Вотерс, собирайте людей к бою.
Richard has escaped, and is footloose somewhere in France, sending his men to attack me! Ричард сбежал и свободно разгуливает где-то во Франции, посылает своих людей атаковать меня!
Have you ever seen Colonel Young attack one of his own men before? Вы раньше видели, как полковник Янг нападал на своих людей?
You think men like that exist without a long history of high-up friends? Думаешь, у таких людей нет влиятельных друзей?
Have your men fall back. It's not him. Отзовите людей, это не он!
We hope that each and every South African will follow the example of those two outstanding men and succeed, after the eradication of apartheid, in overcoming the existing differences to create a united, democratic and non-racial South Africa. Мы надеемся, что все южноафриканцы последуют примеру этих двух выдающихся людей и после ликвидации апартеида преодолеют существующие разногласия ради создания единой, демократической и нерасовой Южной Африки.
Indeed, John Adams, the second President of the United States of America stated that "the oceans and their treasures are the common property of all men". Так, Джон Адамс, второй президент Соединенных Штатов Америки, заявил, что "океаны и их богатства являются общей собственностью всех людей".
A general principle of the equality of all men before the law (section 65, subsection 1); общий принцип равенства всех людей перед законом (пункт 1 статьи 65);
Lastly, on 22 September 1995, a group of armed men is said to have attempted to enter the WFP premises next to the Centre for Human Rights office in Bujumbura. Наконец, 22 сентября 1995 года группа вооруженных людей попыталась проникнуть в помещение МПП, которое расположено рядом с отделением Центра по правам человека в Бужумбуре.