Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Cocke tried to pacify his men, but Jackson misunderstood the situation and ordered Cocke's arrest as an instigator. Кук попытался успокоить своих людей, но Джексон не понял ситуацию и приказал арестовать Кука как подстрекателя.
Most of those men are in the hospital now. Большая часть этих людей теперь в больнице.
I've still got two of your men. Двое ваших людей все еще у меня.
You let one of Chien Na Wey's men get away. Вы отпустили одного из людей Чин На Вей.
I know the names of the four men who did this. Я знаю имена четырех людей, ответственных за это.
We lost many of our soldiers, including the men that you're asking about. Пало много наших солдат, включая людей, о которых вы спрашиваете.
As it happens, one of my men stepped on a landmine. Так случилось, что один из моих людей наступил на мину.
I've had an opportunity to play great men and, through their words, to preach. У меня была возможность играть великих людей, а через их слова - проповедовать».
Belgrano headed north with nearly 200 men, expecting to gather more soldiers on his way to the Paraná River. Бельграно направился на север с почти 200 солдатами, рассчитывая собрать больше людей на своем пути к реке Парана.
On 25 January 2011, three Indonesian men were charged with people-smuggling in connection with the incident. 25 января 2011 года, трое индонезийских мужчин были обвинены в провозе людей контрабандой.
On the day Britain declared war on Germany, Denniston wrote to the Foreign Office about recruiting "men of the professor type". Когда Британия объявила войну Германии, Деннистон написал в министерство иностранных дел о наборе «людей типа профессора».
Garber, please have the men not on watch assemble for a briefing. Соберите людей, не занятых на дежурстве, для инструктажа.
And you can't describe either of the men? И вы не можете описать ни одного из этих людей?
Russell Edgington inserts himself into the affairs of men. Рассел Эджингтон вмешивается в дела людей.
And I certainly don't recall protests or a call to punish all human men after his at... И я, конечно, не отклоняю возражения и не призываю наказывать всех людей после этого...
We'll have to bring in more men, sir. Нам необходимо больше людей, сэр.
They burnt the cities and they killed the men. Он жгли города и убивали людей.
We will divide our men into groups of five hundred. Мы разделим наших людей на отряды по пять сотен человек.
Please sit down and send these men away. Пожалуйста садитесь и отправьте этих людей отсюда.
THEON: He disrespected me in front of my men. Он оскорбил меня на глазах моих людей.
These wars have taken too many men already. Это война и так уже унесла много людей.
Great men who were what I could never be. Больших людей, таких, какими я бы никогда не стал.
If I had ten divisions of those men... then our troubles here would be over very quickly. Будь у меня 10 дивизий таких людей... наши проблемы здесь быстро бы разрешились.
If I had ten divisions of those men, then our troubles here would be over very quickly. Если бы у меня было десять дивизий таких людей, мои неприятности закончились бы очень быстро.
I told you to send more men. Я же говорил, надо было послать больше людей!