I killed those men, she wrote, robbed them as cold as ice. |
Она написала: «Я убила этих людей, ограбила с ледяным хладнокровием. |
Its policies include the legal equality of all men, the citizen's right to own property and opposition to dictatorship. |
Политика партии была направлена на равенство всех людей, право владения частной собственностью и противостояние диктатуре. |
The Portuguese medium machine gun fire from another position wounded the officer and two of his men. |
Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей. |
Moreover, he had much sympathy among the men. |
Кроме того, он пользовался большой симпатией у людей. |
And the mathematicians make mention of some of these men; as, for example, Kidenas, Nabourianos and Soudines . |
Математики упоминают некоторых из этих людей, например Кидена, Набуриана и Судина». |
Sgt. Charlton assumed command, rallied the men, and spearheaded the assault against the hill. |
Сержант Чарлтон принял командование, сплотил людей и повёл их на высоту. |
Another gang of armed men dressed as clowns shoot at the ambulance. |
Другая группа вооружённых людей в клоунской одежде обстреливает машину. |
The F B could also be used to transport men across water ways, powered by a drive propeller shaft. |
F B также мог использоваться для перевозки людей по водным путям, приводимым в действие приводным валом. |
It was this object that killed the men. |
Кинос говорит, что объект убил этих людей. |
In Austin, Captain Mark Lewis gathered a group of men to retrieve the archives. |
Тем временем в Остине капитан Марк Льюис собрал группу людей для вызволения захваченного архива. |
His specialty was playing roles of men with authority, especially in dramatic films dealing with World War II. |
Преимущественно играл роли людей, имеющих власть, особенно в фильмах, посвящённых Второй мировой войне. |
Kalmaged then impelled the men from the nearby islands to kill both Androlus and OX. |
Затем Калмагед принудил людей с ближайших островов убить Андролуса и Окса. |
After crossing the river, Robb divides his forces, sending the aforementioned 2,000 men to distract Lord Tywin's army. |
Перейдя реку, Робб разделяет войско, отправив 2000 людей отвлечь армию лорда Тайвина. |
I have sent countless men to their doom. |
Я отправил несчетное число людей на смерть. |
Let me recruit some new men. |
Дай мне шанс завербовать несколько новых людей. |
They exist merely in the minds of men. |
Они существуют только в умах людей. |
Her gaze turned men to stone. |
Ее взгляд обращал людей в камень. |
As the campaign began, Smith ordered Magruder to send as many men as he could. |
В начале кампании Смит приказал Магрудеру прислать столько людей, сколько тот сможет. |
Stairs went back to Ipoto to collect men and equipment, and returned 12 February. |
Стэарс отправился назад в Ипото, чтобы набрать людей и снаряжения, и вернулся 12 февраля. |
Neither of these men, however, was usually known by his peerage title. |
Ни один из этих людей, однако, не был, как правило, известен под своим пэрским титулом. |
He returns home and uses his power to save his son from the Duke's men. |
Он возвращается домой и использует свою силу, чтобы спасти сына от людей герцога. |
In some cases, sending men to fight could be substituted for different types of war machines. |
В некоторых случаях отправка людей на бой могли заменить различные типы военных машин. |
Shortly thereafter a force of masked men invaded and stole several prototypes. |
Вскоре после этого вооруженный отряд замаскированных людей вторгся и украл несколько прототипов. |
The majority of these stamp designs were small portraits of famous men, principally of the Independence period. |
Большинство этих рисунков представляло собой небольшие портреты известных людей, в основном периода независимости. |
But I hope that Detective Scott will train his men some more. |
Но я надеюсь, что детектив Скотт будет обучать своих людей ещё лучше. |