Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Do we have an agreement, or do we send the note and exterminate your men? Мы пришли к соглашению или мы отправим сообщение и уничтожим твоих людей?
But surely there could be no dishonor in surrender with your captain dead and your men so outnumbered? Но, разумеется, нет ничего постыдного в капитуляции, когда ваш капитан мертв а ваших людей превосходят численностью?
If you speak to Michael, tell him to find a very good hiding place because if any of my men spot him, they've been given a green light. Если будешь говорить с Майклом, скажи ему, чтобы он нашел хорошее безопасное место, потому что если кто-то из моих людей его найдет, им дан зеленый свет.
In 1935, Arthur Tansley, who invented the idea of the ecosystem, accused one of the most powerful men in the British Empire of abusing ecological ideas. В 1935 Артур Тенсли, который предложил понятие экосистемы, обвинил одного из самых влиятельных людей Британской Империи в злоупотреблении экологическими понятиями.
Flint gives an order, but to get you men to follow it, I need to come down here, put on a show, and convince you it's in your interests. Флинт даёт приказы, но чтобы заставить людей следовать им, я должен спуститься сюда, устроить шоу, и убедить всех, что это в ваших интересах.
Why would she attack our men? Почему она напала на наших людей? Почему?
What I need is number of men, boats, where they get their suits pressed, how they take their coffee. Мне нужна информация количество людей, лодок, где они утюжат свои костюмы, как они пьют кофе.
And you lost men on this mission, lieutenant? И, выполняя задание, вы потеряли людей?
Was it one of those men from outside? Это был один из тех людей?
You think it's funny to put men in chains and make them slaves? Вы думаете это смешно одеть людей В цепи и сделать из них рабов?
Didn't you know beforehand how the world of men is? Разве раньше ты не знал, каков мир людей?
We chose Khmelnitsky for a Hetman, so that he'll listen to us, worthy men! На гетмана мы выбирали Хмельницкого, чтобы слушал нас - людей достойных!
And I think one of these men either has the coins or knows where they are. И мне кажется, что один из этих людей либо прикарманил монеты, либо знает, где они.
What if whatever it is that killed these men entered and exited them of its own free will? Что если что-то убившее этих людей вошло и вышло против их собственной воли?
Why? - Because I noticed that the man who was shot on The White House lawn is one of the men in that photograph. Потому что я заметил что человек который был застрелен на лужайке Белого Дома один из людей на фотографии.
The world is a better place without men like sidney snow, And better with women of high moral standards like miss cole. Мир станет лучше без людей вроде Сидни Сноу и лучше с женщинами с высокими моральными устоями, как у мисс Коул.
Night gathers and my watch begins. I am the shield that guards the realms of men. Ночь собирается, и начинается мой дозор я - щит, который охраняет царство людей
We didn't build 500 miles of ice walls 700 feet high to keep out men. Мы не для того строили пятьсот миль стены на семьсот футов в высоту, чтобы не пускать людей
You know what they say, "Beware of weak men." Знаете, что говорят о таких, "Бойтесь слабых людей".
But I will not sap the strength of sixty men to save two! Но я не подорву дух шестидесяти людей, чтобы спасти двух!
There is a tide in the affairs of men, В делах людей прилив есть и отлив,
I have been waiting all day, waiting for Gus to send one of his men to kill me... and it's you. Я ждал весь день, ждал, что Гас пришлет одного из своих людей, чтобы убить меня... и это ты.
You're telling me this guy killed two of our men and took off with all the platinum? Говоришь, что этот парень убил двух наших людей и забрал всю платину?
The men you saw last night at the bodega... what can you tell me about them? Вы видели тех людей вчера вечером в том заведении, что вы можете рассказать о них?
Why do I leave the villages unprotected and bring the men inside? Почему я оставляю деревни без защиты, а людей сгоняю сюда?