Round up all the men we have and station them outside the girls' chambers. |
Соберите всех людей, какие есть и разместите их на страже у комнат девочек. |
A hundred button men on the street, 24 hours a day. |
Сотня людей на улице, 24 часа в сутки. |
About stronger men than me, reaching their salvation. |
Насчет людей сильнее меня, нашедших свое спасение. |
I was approached by a group of men... who helped me understand the nature of my facility, my gift. |
Ко мне обратилась группа людей... которые помогли мне понять природу моих возможностей, моего дара. |
Too many men have died today. |
И так много людей погибло сегодня. |
You'll kill more men if I don't kill you. |
Ты можешь убить больше людей, если я не убъю тебя. |
The CIA of the most murderous men in the world. |
ЦРУ создает одного из опаснейших людей в истории человечества. |
Four of these men are now dead. |
Четверо из этих людей сейчас мертвы. |
Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh. |
Два года назад вы погубили много хороших людей, когда вы напали на национальный исследовательский центр в РОли. |
Good. Fear makes men fight better. |
Страх заставляет людей сражаться еще лучше. |
Long have I wondered in the land of men... in search of you, brother Osiris. |
Я долго бродила по земле людей... в поисках тебя, брат Осирис. |
Some of my men went over there just for food and water. |
Кое-кто из моих людей пошел туда, чтобы добыть еду и воду. |
They've escaped our men in Toga-Togo, but the secret police have a lead on them. |
Они сбежали от наших людей в Тога-Того, но тайная полиция ведет их. |
Have one of your men stay with both the witnesses and run their licenses. |
Пусть один из ваших людей останется с обоими свидетелями и проверит их водительские права. |
Senators and presidents don't have men killed. |
Почему же? Сенаторы и президенты не убивают людей. |
Then we must choose the men with care. |
Тогда мы должны выбирать людей с осторожностью. |
He catches insane men because he can think like them. |
Он ловит неуравновешенных людей, потому что умеет думать как они. |
The planned degeneration has turned men into beasts. |
Планомерная дегенерация превратила людей в животных. |
I see only one means to touch the heart of the men. |
Я не вижу другого способа достучаться до сердец людей. |
It is the moment to return to the brutal land of men. |
Я чувствую, настал момент вернуться в жестокие земли людей. |
I'll bring in more men, increase the shifts. |
Я задействую больше людей, удлиню смены. |
Three of my men are missing five are dead. |
Трое из моих людей пропали, пятеро мертвы. |
It kills men, beasts, everything. |
Оно убивает людей, животных, всех. |
Vasillis sent his men into the vault. |
Василлис послал своих людей в хранилище. |
Around 2. 30am. the siren sounded again, calling the men back to the estate. |
Около 2:30 утра сирена закричала вновь, созывая людей обратно в поместье. |