You took down Church's men because you had to. |
Ты убил людей Чёрча, потому что должен был. |
I've killed men for less than this. |
Я убивал людей и за меньшее. |
Now, you knew those men. |
И ты ведь знал этих людей. |
Or I'll have these men weld it shut for you. |
Или я заставлю этих людей заткнуть его за тебя. |
Two important men want to bring much-needed investment capital to the people of Venezuela. |
Двое важных мужчин хотят вложить столь необходимые инвестиции в процветание людей Венесуэлы. |
Ares' first prime sent men to check the ruins. |
Первый помощник Ареса послал людей проверить руины. |
We would be sacrificing countless men and ships on a fruitless mission. |
Мы пожертвуем множеством людей и кораблей в бесполезной миссии. |
I took the place of one of Revok's men. |
Я прикинулся одним из людей Ревока. |
The Romulans have crossed the Neutral Zone, attacked our outposts, killed our men. |
Ромуланцы пересекли Нейтральную зону, атаковали наши аванпосты, убили наших людей. |
We got enough men and guns to hold you off till mornin'. |
У нас достаточно людей и оружия, чтобы сдерживать вас до утра. |
Leave now, take your men, and none of this falls on the kid. |
Уходите, забирайте своих людей, и ничего из этого не упадет на парня. |
You send Bear and a dozen men, we can bring him home. |
Отправьте Медведя и дюжину людей, мы сможем его вернуть. |
Three times I sent men to do a job. |
Три раза я посылала людей, чтобы они разобрались. |
The history of free men is not written by chance. |
Историю свободных людей пишет не случай. |
Grant is one of several men with whom I do business. |
Грант - один из нескольких людей, с кем я веду дела. |
I think we will lose this battle and a great many men will die. |
Думаю, что мы проиграем битву, и погибнет огромное количество людей. |
All our commanders are first-class men. |
Нашими армиями командуют лучшие из людей. |
Look, the Japanese, they experimented on hundreds of men working to develop Mirakuru. |
Слушай, японцы, они экспериментировали на сотнях людей разрабатывая Миракуру. |
You'll never understand the stereotypes old white men face. |
Тебе никогда не понять стереотипов насчёт лиц старых белых людей. |
I've all these men to take care of, Corporal. |
У меня раненых людей полно, капрал. |
Because men are so easily led astray. |
Потому что людей так легко ввести в заблуждение. |
Sunday morning here, with all men of goodwill, and some of evil will thrown in for good measure. |
Сейчас утро воскресенья для всех людей доброй воли. А некоторые злые получили по заслугам. |
The prince went to the king asking him to release those men. |
Принц пошёл к королю, и попросил освободить этих людей. |
Put Jarl Borg's men in the barn which the servants use. |
Размести людей ярла Борга в сарае, в котором живут слуги. |
We'll need three times the men to cover this in one hour. |
Нам понадобится втрое больше людей, чтобы прочесать все за час. |