Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Please explain the lack of temporary special measures aiming to ensure substantive equality of women with men (para. 104) in the State party. Просьба объяснить отсутствие в государстве-участнике временных специальных мер, направленных на обеспечение реального равенства женщин и мужчин (пункт 104).
Lastly, in 2012, there were 3,313 Belgian women in the European Commission, as against 2,520 men, or 56.8 per cent women. Наконец, в 2012 году в Европейской комиссии насчитывалось 3313 бельгийских женщин против 2520 мужчин, что составляет 56,8%.
In the 65-and-over age group, only 11.3 per cent of women and 18.6 per cent of men are highly qualified. В возрастной категории 65 лет и старше только 11,3% женщин и 18,6% мужчин имеют высокую квалификацию.
Improvement of the economic situation of men and, above all, of women; З. Улучшение экономического положения мужчин и особенно женщин;
Generally speaking, productive activities that require greater physical strength are reserved for men, while domestic work and reproduction are specifically women's activities. Как правило, производственной деятельностью, которая требует значительной физической силы, занимаются мужчины, а работа по дому и репродуктивная деятельность возлагаются конкретно на женщин.
Women's very low income, which makes them economically and financially dependent on men; крайне низкие доходы женщин, что ставит их в экономическую и финансовую зависимость от мужчин;
More than 14 in 100 men work in senior management, compared to three in 100 women. Что касается руководящих должностей, их чаще занимают мужчины - 14 из 100 против 3 у женщин.
By contrast, there were more men than women who worked 37 hours or more. В противоположность этому, среди лиц, работавших 37 часов и более, число мужчин превышало число женщин.
Legislation to ensure women's land rights on the basis of equality with men Законодательство, обеспечивающее право женщин на землю на равной с мужчинами основе
Women's rights to conclude contracts and to administer property are given equal respect and validity to those of men. Права женщин на заключение договоров и управление имуществом пользуются таким же уважением и считаются такими же законными, как и права мужчин.
The prevalence of daily alcohol consumption in the previous 30 days was 15.3 per cent for men and 5 per cent for women. Преобладание потребления алкоголя в течение предыдущих 30 дней составляло 15,3 процента для мужчин и 5 процентов для женщин.
In 2009, there were 2536 students in degree programmes in special vocational schools, 906 women and 1630 men. В 2009 году 2536 учеников занимались по программам на получение степени в специальных школах профессионально-технической подготовки, в том числе 906 женщин и 1630 мужчин.
In 2010, 79 per cent of Finnish women aged 15 to 64 were non-smokers, whereas the corresponding figure for men was 71 per cent. В 2010 году 79% финских женщин в возрасте 15 - 64 года не курили, тогда как аналогичный показатель для мужчин составлял 71%.
In the first half of 2012 this statistic included 579 judges, of whom 431 were men and 148 women. В первой половине 2012 года этот показатель составил 579 судей, из которых 431 мужчина и 148 женщин.
The Committee recommends that the State party take further measures to ensure protection of women, men, girls and boys with disabilities from exploitation, violence and abuse. Комитет рекомендует государству-участнику принять дальнейшие меры по обеспечению защиты инвалидов из числа женщин, мужчин, девушек и юношей от эксплуатации, насилия и надругательств.
About 21 per cent of women are more likely to be unpaid family workers as against 1.7 per cent men. Около 21% женщин, по всей вероятности, являются неоплачиваемой семейной рабочей силой по сравнению с 1,7% мужчин.
Given that the biggest employer is the extractive industry, it can be expected that fewer women would be employed there than men. Поскольку самым крупным работодателем в регионе является добывающий сектор, можно было ожидать, что женщин там будет работать меньше, чем мужчин.
According to 2010 data of the Croatian Bureau of Statistics, the life expectancy for women was 79.6 and for men 73.5 years. В соответствии с данными Хорватского статистического бюро за 2010 год, средняя продолжительность жизни женщин составляла 79,6 года, а мужчин - 73,5 года.
However, primary disability in women has recently decreased as compared to 2006, while for men it remains a high one. Однако в последнее время уровень распространенности первичной инвалидности у женщин снизился по сравнению с 2006 годом, а у мужчин он по-прежнему остается высоким.
Female participation in the labour market is 57.1 per cent compared to 77.0 per cent for men. Показатель участия женщин в трудовой деятельности - 57,1% против 77% у мужчин.
As a result, 90.9% of women and 88.6% of men are literate in Namibia. В результате грамотными в Намибии являются 90,9 процента женщин и 88,6 процента мужчин.
According to the 2001 Population and Housing Census, 3.9% of women are divorced compared to 1.6% of men. Согласно переписи населения и жилого фонда 2001 года, 3,9 процента женщин разведены, по сравнению с 1,6 процента мужчин.
The Labour Force Survey reports that 28% of women and 31.7% of men are employed but are available for and would prefer to work more hours. Согласно обследованию трудовых ресурсов, 28 процентов женщин и 31,7 процента мужчин работают по найму, но могут и хотели бы работать больше часов.
A total of 8185 people were reached of which 4205 were women and 3980 were men. В общей сложности этими мероприятиями удалось охватить 8185 человек (4205 женщин и 3980 мужчин).
In 12 of the 13 regions, more men are employed than women. В 12 из 13 районов занятость выше среди мужчин, чем среди женщин.