In Sweden about 6 per cent of men are members of a political party compared with 4 per cent of women. |
В Швеции примерно 6 процентов мужчин являются членами той или иной политической партии по сравнению с 4 процентами женщин. |
In 2012 the Government appointed a total of 34 agency heads, 18 men and 16 women. |
В 2012 году правительство в общей сложности назначило 34 руководителя государственных учреждений, 18 мужчин и 16 женщин. |
For Swedish doctoral students the corresponding figures were 48 per cent men and 52 per cent women. |
Что касается шведских соискателей докторской степени, то соответствующие показатели составляли, соответственно, 48 процентов мужчин и 52 процента женщин. |
But it is more common for women than for men to say that their disability results in reduced work capacity. |
Однако, как правило, больше женщин, чем мужчин говорят, что их инвалидность ведет к ограничению их трудоспособности. |
Despite this the proportion in paid work is lower for women than for men. |
Несмотря на это доля оплачиваемого труда ниже у женщин по сравнению с мужчинами. |
The increase in the basic level therefore affects the financial situation of more women than men. |
Таким образом, повышение базового уровня касается финансового положения большего числа женщин, чем мужчин. |
Of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. |
В общей численности населения 43 процента мужчин и 38 процентов женщин являются активными членами ассоциаций. |
Under Secretaries - 10 women and 13 men |
З. Заместители секретарей - 10 женщин и 13 мужчин. |
Judiciary (Judges) 23% women 77% men |
Судебные органы (судьи): 23 процента женщин и 77 процентов мужчин. |
The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. |
Судя по всему, уровень образования мало влияет на экономическую активность как женщин, так и мужчин. |
Professional, technical, and managerial occupations engage only 3% of women and 5% of men. |
Должности специалистов, техников и управленцев занимают только З процента женщин и 5 процентов мужчин. |
In 2002, VWC started to conduct training program involving men as participants and supporters for violence against women. |
В 2002 году ЖЦВ начал осуществлять программу обучения, привлекая мужчин в качестве участников и сторонников борьбы с насилием в отношении женщин. |
These percentages point to the incorporation of women in trainings, although the participation rates of men are higher. |
Эти показатели указывают на включение женщин в обучение, несмотря на то что процент участия мужчин выше. |
There are also cases where men inherit less than women. |
Имеются также случаи, когда мужчины наследуют меньше женщин. |
Besides empowering women, the organization feels the need to work towards changing the mind-set of men in society. |
Помимо расширения прав и возможностей женщин, организация чувствует необходимость вести работу в направлении изменения образа мыслей мужчин в обществе. |
In many countries, women outnumber men in secondary and/or tertiary education. |
Во многих странах количество женщин, обучающихся в системе среднего и/или высшего образования, превышает количество мужчин. |
2012: Part-time employment women 12.4%, men 8.9 |
2012 год: неполная занятость - 12,4% женщин, 8,9% мужчин |
Throughout the region, women are paid less than men. |
Во всех странах региона заработная плата у женщин ниже, чем у мужчин. |
For women, a greater share of homicides is perpetrated by family members compared to homicides of men. |
В отношении женщин большая доля убийств совершается членами семьи по сравнению с числом убийств мужчин. |
It also urged the State to ensure de facto equality of women with men in education, employment and family relations. |
Он также настоятельно призвал государство обеспечить фактическое равенство женщин и мужчин в области образования, занятости и семейных взаимоотношений. |
Training activities for 254 provincial family counsellors, 187 of them women and 67 men. |
Организация подготовки семейных советников в провинциях, которую прошли 254 человека, включая 187 женщин и 67 мужчин. |
Relevant training for 370 workers, 216 women and 154 men. |
Организация подготовки специалистов по этим вопросам, в которой приняли участие 370 человек, включая 216 женщин и 154 мужчины. |
There are 47 women and 53 men per 100 educated students in Azerbaijan. |
В Азербайджане из 100 прошедших курс обучения учащихся 47 человек приходится на женщин и 53 - на мужчин. |
The analysis of data shows that average monthly wages of women constitute about 50-58% of average wages of men. |
Анализ данных свидетельствует о том, что средняя месячная заработная плата женщин составляет приблизительно 50 - 58 процентов размера средней заработной платы мужчин. |
This factor had an influence on low average monthly wages of women compared to men in the Republic. |
Этот фактор определил более низкий уровень среднемесячных зарплат женщин в Республике по сравнению с мужчинами. |