Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
In coaching and management positions men still outnumber women, but there are many strategies in place to overcome this imbalance. С учетом того, что число мужчин на тренерских и управленческих должностях по-прежнему превышает число женщин, были разработаны многочисленные стратегии для преодоления этого дисбаланса.
In Australia, family relations are governed by civil law and women are treated equally to men under these laws. Семейные отношения в Австралии регулируются гражданским правом, в рамках которого в отношении мужчин и женщин практикуется равное обращение.
Due to the tax system, the higher net income levels of men are reduced to 152% of average net incomes of women. Благодаря действующей налоговой системе более высокие уровни чистого дохода мужчин сокращаются до 152 процентов от общих чистых доходов женщин.
The access of women to health care is guaranteed on the same terms as that of men. Доступ женщин к медицинскому обслуживанию обеспечивается на одинаковых с мужчинами условиях.
This offers women no assurance of advancement, since political groups are dominated by men. И это не дает никакой гарантии для продвижения кандидатур женщин, поскольку в политических ассоциациях наблюдается доминирование мужчин.
Employed women have higher levels of schooling than men. Уровень школьного образования работающих женщин выше аналогичного уровня у мужчин.
In urban areas, the proportion of women working without a contract is significantly higher than that for men. В городской зоне доля работающих без трудового договора женщин значительно выше, чем мужчин.
In the Education Council, the ratio is 5 women to 25 men. В состав Совета по делам образования входят пять женщин и 25 мужчин.
Public Service positions are held by a much higher percentage of women than men.. Среди работающих на государственной службе женщин гораздо больше, чем мужчин.
Nevertheless, women's economic activity remains significantly lower than that for men. Тем не менее общий уровень экономической активности женщин существенно ниже, чем у мужчин.
Also the share of women among university-level graduates in Finland is higher than that of men. Кроме того, процентная доля лиц, имеющих высшее образование, в Финляндии выше среди женщин, чем среди мужчин.
The number of unemployed women was 114,000 and that of men 123,000. Безработных женщин было 114000, а мужчин - 123000.
A larger share of unemployed men than unemployed women lacked education beyond the basic level. Среди безработных образование ниже высшего имело больше мужчин, чем женщин.
More women enrol in university that men, and they drop out less frequently. Большее число женщин, чем мужчин поступают в университет, и они реже бросают учебу.
Some countries have laws that particularly disadvantage women migrants as well as native women who marry foreign men. В ряде стран существуют законы, которые ставят женщин-мигрантов, а также местных женщин, выходящих замуж за мужчин-иностранцев, в особо неблагоприятное положение.
The level of education of women was actually somewhat higher than that of men. По сравнению с мужчинами образовательный уровень женщин даже несколько выше.
In 1991, there were 97.5 men per each 100 women. В 1991 году на каждые 100 женщин приходилось 97,5 мужчин.
She also expressed concern at the reports of surgical sterilization of women when men in similar circumstances had not been subject to that procedure. Она также выражает озабоченность в связи с сообщениями о хирургической стерилизации женщин, в то время как в аналогичных ситуациях мужчины не подвергаются такой процедуре.
Women's service in the Swiss army is optional while for men it is compulsory. Для женщин служба в швейцарской армии не является обязательной и обязательна для мужчин.
At present there are 8 women and 101 men of ambassadorial rank. В настоящее время 8 женщин и 101 мужчина имеют ранг посла.
In 1999, twice as many women as men were taking courses of this kind. В 1999 году в два раза больше женщин, чем мужчин, прошли обучение на курсах такого типа.
Unemployment affects men more than women who account for 69.4 per cent of the unemployed. Безработица в большей степени затрагивает мужчин, чем женщин, которые составляют 69,4% экономически неактивного населения.
Today, women continue to be harder hit by unemployment than men. Сегодня безработица по-прежнему затрагивает сильнее женщин, чем мужчин.
They also worked on national and subregional plans to protect millions of displaced and otherwise war-affected women, men and children in West Africa better. Они также провели работу в связи с национальными и субрегиональными планами по обеспечению лучшей защиты миллионов женщин, мужчин и детей, которые попали в число перемещенных лиц или каким-либо еще образом пострадали в результате войны, в Западной Африке.
There are 6,003 men, 109 women, and 121 minors. Среди заключенных 6003 мужчины, 109 женщин и 121 несовершеннолетний10.