Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
This figure shows that the employment rate of women is in fact fully comparable to that of men. Эта диаграмма показывает, что показатель занятости женщин фактически полностью сопоставим с соответствующим показателем для мужчин.
Recent years have seen increasing unemployment in Iceland, which unfortunately has affected women more than men. В последние годы в Исландии растет безработица, которая, к сожалению, в большей степени затрагивает женщин, чем мужчин.
The percentage of women exercising extensive violence in self-defence was 41 per cent versus nearly 29 per cent of men. Доля женщин, прибегавших к тяжкому насилию в целях самообороны, составляет 41 процент по сравнению с 29 процентами мужчин.
Women outnumbered men by 2.49 million and accounted for 51.0 per cent of the total population. Численность женщин превышала численность мужчин на 2,49 миллиона и составляла 51,0 процента от общей численности населения.
At that same date 71 of the men and 16 of the women were seeking work. На эту же дату работу искали 71 мужчина и 16 женщин.
After 1 January 1988, 11 women and 17 men began working. 11 женщин поступили на службу после 1 января 1988 года так же, как 17 мужчин.
Job descriptions and the exclusive assignment of men or women to certain tasks seriously distort pay and promotion opportunities. Определение работы, а также исключительное назначение на отдельные должности мужчин или женщин влекут за собой значительные различия с точки зрения как заработной платы, так и продвижения по службе.
Educational programmes must also be directed towards men in order to avoid a backlash. Кроме того, программы просвещения среди женщин должны также предусматривать охват мужчин, с тем чтобы избежать обратной реакции.
Moreover, many companies, when forced to lay off workers, preferred to dismiss women rather than men. Кроме того, многие компании, вынужденные проводить сокращение штатов, предпочитают увольнять женщин, а не мужчин.
Indiscriminate beating of men, women and children. Неизбирательные избиения мужчин, женщин и детей.
It is a battle among men fought over the bodies of women. Это борьба между мужчинами за тела женщин.
Marceline and the other women were made to dig graves to bury the men. Марселин и других женщин заставили рыть могилы для убитых мужчин.
A communication strategy targeting women of reproductive age, men in rural areas and youth would also be supported. Кроме того, будет оказываться содействие осуществлению стратегии в области коммуникации, ориентированной на женщин репродуктивного возраста, мужчин, проживающих в сельских районах, и молодежи.
As will be seen, educational levels in Georgia are higher among women than men. Как видно, уровень образования в Грузии у женщин выше, чем у мужчин.
Women's hourly average wages are still lower than those of men. Средний уровень почасовой заработной платы женщин все еще ниже, чем у мужчин.
Women account for more of the full-time enrolment at universities, colleges and institutes than men. При зачислении на очные отделения университетов, колледжей и институтов женщин принимается больше, чем мужчин.
Several thousand Armenian women were married to Azerbaijani men. Несколько тысяч армянских женщин замужем за азербайджанцами.
Thus, generally, women's earnings are lower than those of men. Так, как правило, доходы женщин уступают доходам мужчин.
Women are affected by the situation in the agricultural sector more than men. Ситуация, сложившаяся в сельскохозяйственном секторе, затрагивает женщин в большей степени, чем мужчин.
Increasingly, the quantity and quality of women's labour in farming is approaching that of men. По своим количественным и качественным показателям труд женщин в сельском хозяйстве все больше приближается к труду мужчин.
Inequalities persist in recruitment, and women are more vulnerable to lay-off than men. Проявляется неравенство и при приеме на работу, а вероятность увольнения выше для женщин, чем для мужчин.
In most cases this solution entails discrimination against women, whose status is thus subordinate to that of men. В большинстве случаев подобное решение сопряжено с дискриминацией в отношении женщин, статус которых оказывается в зависимости от статуса мужчин.
Another four men, three women and three children were killed. Солдаты убили еще четырех мужчин, трех женщин и троих детей.
The level of education of women from ethnic minorities however increases less fast than that of men. Уровень образования женщин из числа этнических меньшинств, однако, повышается медленнее, чем уровень образования мужчин.
In other societies the circumcision of men results in violation of women's rights. В других обществах обряд мужской циркумцизии сопряжен с нарушением прав женщин.