Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
There are currently 20 events in the World Championships, 10 for men and 10 for women. В настоящее время на чемпионатах мира насчитывается 19 дисциплин, 10 - для мужчин и 9 для женщин.
You men just don't understand women! Вы мужчины совсем не понимаете женщин.
How many men, women and children... will be left by the wayside tomorrow? Сколько мужчин, женщин и детей... останутся на обочине завтра?
I'm going to turn men into beasts, and ruin their women and spit poison into their children. Я собираюсь превратить мужчин в животных и погубить их женщин, и впрыснуть яд в их детей.
In the 1980 election, a different gender gap emerged, with women more likely than men to support Democrats. Во время выборов 1980 года в политических взглядах мужчин и женщин обнаружилось новое расхождение, и женщины отдавали большее предпочтение демократам.
But this process is affecting men very differently than it's affecting women. Но этот процесс влияет на мужчин иначе, чем на женщин.
So we were inspired to create a project where men will pay tribute to women by posting their photos. И мы вдохновились идеей создать проект, в котором мужчины отдали бы дань уважения женщинам - и расклеили фотографии женщин.
There will be a quota of 70 athletes (40 men and 30 women). Сборная страны состояла из 70 спортсменов (40 мужчин, 30 женщин).
Shopping may be a hobby for a majority of women, but for men, it may become absolute hell. Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом.
During the first six months of 1998, a newly-established national employment service had helped place some 1,000 women, many of them in posts traditionally held by men. В течение первых шести месяцев 1998 года недавно созданная национальная служба трудоустройства помогла трудоустроить примерно 1000 женщин, многие из которых заняли должности, традиционно занимаемые мужчинами.
The mismatch between the vocational qualifications of unemployed persons and the pattern of vacancies had more marked negative consequences for women than for men. Несоответствие между составом безработных с точки зрения их профессиональной квалификации и структурой вакантных должностей имеет более серьезные негативные последствия для женщин, чем для мужчин.
On the situation of women he said that polygamy was a recognized social institution benefiting men and based on deeply rooted cultural considerations. Относительно положения женщин он говорит, что полигамия - это признанное социальное явление, приносящее пользу мужчинам и основанное на глубоких культурных традициях.
It was not a case of one rule for men and one for women. Не существует одних правил для мужчин, а других - для женщин.
Turning to participation in public life, she noted that, although more women voted than men, they were not equally represented at decision-making levels. Что касается участия в общественной жизни, то оратор отмечает, что, хотя в выборах участвует больше женщин, чем мужчин, женщины не представлены в равной мере на уровне принятия решений.
It has strongly supported the abolition of the death penalty worldwide and has continuously participated in international solidarity projects to alleviate the suffering of men, women and children. Она решительно поддерживает отмену во всем мире смертной казни и непрерывно принимает участие в международных проектах солидарности по облегчению страданий мужчин, женщин и детей.
You know, we should make a joke about women... because there's no law against that or paying them less money than men. Ты знаешь, мы должны пошутить насчет женщин... потому что не существует закона против этого или платить им меньше, чем мужчинам.
Recently you said on Twitter that you believe that men, like women, have a biological clock. Недавно вы написали в Твиттере что вы верите в то, что у мужчин как и у женщин есть биологические часы.
Normally, men want women with some kind of curves Обычно, мужчины хотят женщин с округлостями
I had argued it was more like 90, but there are still men who won't listen to a woman who's smarter than they are. Я говорила, что скорее 90%, но есть у нас ещё мужчины, которые не слушают умных женщин.
Ten percent of the men dominate one hundred percent of the women. Десять процентов мужчин доминируют над сотней процентов женщин.
And when I say abusive, I don't mean just men who are beating women. Говоря склонные к эксплуатации, я не имею в виду только тех мужчин, которые бьют женщин.
Girls are put on earth to become women who make men happy. Девочки приходят в этот мир, чтобы превратиться в женщин, способных сделать мужчин счастливыми
Five good men - or women, I presume - on the Chatsworth? Пять достойных мужчин или женщин, полагаю, в Чатсворте?
So he broke up the families, separated men from women, children from their parents. И он разделяет семьи мужчин от женщин, детей от родителей.
Today, the American Cancer Society reports that 47% of men and 38% of women will develop cancer during their lifetime. Сегодня Американское онкологическое общество сообщает, что у 47% мужчин и у 38% женщин в течение жизни разовьется рак.