| Even positive stereotypes are bad for women, men, and effective leadership. | Даже положительные стереотипы вредны и для женщин, и для мужчин, и для эффективного руководства. |
| Most women also recognize and resent that the media judge them more harshly than they judge men. | Большинство женщин также признает и противится тому, что средства массовой информации судят их более строго, чем мужчин. |
| This refers to women who latch onto rich men. | Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами. |
| Women entrepreneurs have limited access to credit, and the amounts they receive are always lower than those granted to men. | Доступ к кредитам для женщин, занимающихся предпринимательской деятельностью, ограничен, а предоставляемые им суммы неизменно ниже по сравнению с кредитами, предоставляемыми мужчинам. |
| She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. | Она просит представить статистические данные о соотношении женщин и мужчин, работающих на должностях преподавателей. |
| Female literacy had grown faster than that of men. | Уровень грамотности среди женщин растет быстрее, чем среди мужчин. |
| Increasing numbers of women had, however, begun to enter fields previously reserved for men. | Вместе с тем, все больше женщин начинают работать в тех областях, в которых ранее работали исключительно мужчины. |
| The alcohol consumption level in men is indirectly proportional to their education; this relationship is not apparent among women. | Уровень потребления алкоголя у мужчин находится в обратно пропорциональной зависимости к уровню образования; среди женщин такой взаимозависимости не прослеживается. |
| Why, so it is, when men are ruled by women. | Вот так всегда, когда идут мужчины На поводу у женщин. |
| My dad always said men have to protect women, no matter what. | Мой папа всегда говорил, что мужчины должны защищать женщин. |
| Since Michelle only represented women, see if any of the men she went up against threatened her. | Так как Мишель представляла только женщин, узнайте, угрожал ли ей кто-то из мужей. |
| Countless men, women and children will be left behind. | Бессчетное количество мужчин, женщин и детей останется за стенами. |
| You know, maybe do for women what he did for men. | Знаете, может, сделать для женщин то же, что он делал для мужчин. |
| Mikey says the women outnumber the men 4 to 1. | Майки сказал, что соотношение женщин и мужчин - 4 к 1. |
| Women, men, old and young... | Женщин, мужчин, старых, молодых... |
| One of a handful of women on an island with thousands of men. | Всего несколько женщин на острове, где тысячи мужчин. |
| But I can see that it's very convenient for men to leave all that abortion stuff to women. | Но я понимаю, что очень удобно мужчинам перекладывать всё связанное с абортами на женщин. |
| Some women have the worst taste in men. | У некоторых женщин отвратительный вкус на мужчин. |
| I wanted to kill women, men, old folks, babies being carried. | Убивать женщин, мужчин, стариков, детей - выстрелом в спину. |
| It's too full of fast men and loose women. | Он слишком полон шустрых мужчин и развратных женщин. |
| One in four men dies of cancer. | У 38% женщин развивается рак. |
| The Beast chose those women because of the men they served. | Зверь выбрал этих женщин из-за мужчин, которым они служили. |
| Some women just have a problem with men. | У некоторых женщин просто есть проблемы с мужчинами. |
| I know that men don't like women who try to own them. | Я знаю, что мужчины не любят женщин, которые пытаются ими завладеть. |
| Long after that, I understood that fashion for men is different from women. | Потребовалось некоторое время, чтобы понять, что у мужчин и женщин разные формы. |