Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
That I'm in District 8 where the Capitol just bombed a hospital filled with unarmed men, women and children. Я в 8-м Дистрикте. Где Капитолий только что уничтожил госпиталь полный безоружных мужчин, женщин и детей.
I've only ever met men or women. Я встречал только мужчин и женщин.
Every day around the world, men, women, and children are murdered by the score. Каждый день во всём мире мужчин, женщин и детей убивают сотнями.
They died protecting men, women, and children who will never know their names. Они погибли, защищая мужчин, женщин и детей, которые никогда не узнают их имён.
Women bring men home, I have no such feeling. Мужчины стремятся домой, чтобы увидеть своих женщин.
They have just watched 17 million men, women and children die in the Great War. Они только что видели, как семнадцать миллионов мужчин и женщин погибло в Мировой войне.
She's the type of woman who always puts men first. Она из такого типа женщин, которые всегда ставят мужчин на первое место.
Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
It put women's issues on the political agenda, promoted gender studies and had established in 1988 a Subcommittee for Men to activate men in promoting equality. Он включает вопросы женщин в число своих политических вопросов, способствует проведению гендерных исследований и в 1988 году создал подкомитет по вопросам мужчин, который содействует тому, чтобы мужчины вносили свой вклад в обеспечение равноправия.
Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
Men Women Difference Women as % of men Заработная плата женщин в виде процентной доли от заработной платы мужчин
The rights and interests of women are thus especially compromised by badly resourced and trained judicial systems and police forces, State organs that traditionally reflect and prioritize the interests of men and are dominated by men. Таким образом, права и интересы женщин особенно страдают от недостаточного финансирования и обучения сотрудников судебных систем и сил полиции - государственных органов, традиционно представляющих интересы мужчин и укомплектованных преимущественно мужчинами.
In 2011, 1,526 men and 199 women enrolled in the Latin American version of the course, and 1,078 men and 144 women enrolled in the African version. В 2011 году для прохождения этого курса в его редакции для стран Латинской Америки зарегистрировалось 1526 мужчин и 199 женщин, а в редакции для стран Африки - 1078 мужчин и 144 женщины.
In 2001, the literacy rate was 90.8 per cent for men and 86.7 per cent for women; in other words 23.3 per cent of women and 9.2 per cent of men were illiterate. В 2001 году уровень грамотности оценивался в 90,8% для мужчин и 86,7% для женщин; доля неграмотных составляла 23,3% среди женщин и 9,2% среди мужчин.
More men smoke and they smoke more than women do, although the numbers are gradually converging within the past 20 years as less men and more women tend to smoke. Мужчины курят больше и чаще, чем женщины, хотя в последние 20 лет численность курящих мужчин и женщин выравнивается: мужчины курят меньше, а женщины - все больше.
The non-government members of the Council consist of seven men and six women, while the government side is made up of seven men and five women representing this profession. Не представляющие правительство члены Совета - это семь мужчин и шесть женщин, а правительство представляют семь мужчин и пять женщин, работающих в данной сфере.
Accreditation was provided for 123 individuals (88 women and 35 men) in 2010 and for 819 (556 women and 263 men) in 2011. В 2010 году свидетельство об окончании такого курса получили 123 человека (88 женщин и 35 мужчин), а в 2011 году - 819 человек (556 женщин и 263 мужчины).
Despite attempts to attract more men, there are only two male and 13 female members on the team (13 per cent men and 87 per cent women). Несмотря на попытки привлечь большее число мужчин, членами Группы являются лишь 2 мужчины и 13 женщин (13% мужчин и 87% женщин).
The numbers of cases of attempted suicide are recorded higher among women as compared to men (total of 193 women compared to 80 men in 2006). Попыток самоубийства зафиксировано больше среди женщин, чем среди мужчин (всего 193 случая среди женщин и 80 - среди мужчин в 2006 году).
Women were more aware than men on a number of issues related to the transmission of HIV. 66.9 per cent of women compared to 63.4 per cent of men answered questions on prevention and misconceptions correctly. Женщины были лучше мужчин осведомлены в целом ряде вопросов, связанных с передачей ВИЧ. 66,9% женщин по сравнению с 63,4% мужчин правильно ответили на вопросы, касающиеся профилактики и имеющихся заблуждений.
During the reporting period, women represented the group of persons, who were employed to a higher extent then men; therefore the unemployment rate among women was lower than among men. В течение отчетного периода количество работающих по найму женщин превышало соответствующее количество мужчин; поэтому безработица среди женщин была меньше, чем среди мужчин.
However, the aggregated data mask the fact that, although their grades and other academic accomplishments are equal to or surpass those of men who remain in science fields, more women than men leave science soon after they begin academic employment. Тем не менее обобщенные данные скрывают тот факт, что, хотя учебные результаты и другие академические достижения женщин равны или превосходят показатели мужчин, которые остаются работать в науке, большее число женщин, чем мужчин, покидают науку вскоре после начала работы в академической сфере.
The ratio reveals that, in 2007 and 2008, there were significantly more literate women than literate men nationwide, with 102 literate women for every 100 illiterate men. В 2007 и 2008 годах доля женщин по этому показателю значительно превышала долю мужчин: по всей стране на каждые 102 грамотные женщины приходилось 100 грамотных мужчин.
The Committee noted that according to a study by the Ministry of Labour, men earned more than women in all occupational groups except in the driver sector, where nearly 100 per cent of the workers were men. Комитет отметил, что, согласно данным исследования министерства труда, мужчины зарабатывают больше женщин во всех профессиональных категориях, за исключением сектора управления автотранспортными средствами, в котором почти 100 процентов рабочей силы составляют мужчины.
More at risk of poverty were women (10.4% of all women) than men (8.9% of all men). Нищета в большей степени угрожает женщинам (10,4 процента от общего числа женщин), нежели мужчинам (8,9 процента от общего числа мужчин).