Inside the bank, 9 men, 14 women. |
В банке было 9 мужчин и 14 женщин. |
I don't think they make the men as strong as the women. |
Мне кажется, мужчин делают не такими крепкими, как женщин. |
And the very first contest is men versus women. |
И первое состязание - мужчины против женщин. |
Vampires, humans, men, women, families, pets. |
Вампиров, людей, мужчин, женщин, семей, животных. |
I'm sure there are websites full of men looking for married women with surgical scars. |
Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами. |
Women have all the obligation, men have all the freedom. |
У женщин есть только обязанности, а у мужчин - свобода. |
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men. |
Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах. |
I heard the men confiscated all the women's radios. |
Я слышала, что мужчины забрали все приёмники у женщин. |
What about women? Study 13 - no different than men. |
Как насчет женщин? Исследование 13: никаких отличий от мужчин. |
Another ten million men, women and children will die unless we help them quickly. |
Ещё 10 миллионов мужчин, женщин и детей погибнут, если мы не поможем им и помочь им нужно срочно. |
I bet lots of women come here and confess stuff about married men. |
Я уверена, что много женщин приходит сюда и сожалеют о своих грехах с женатыми мужчинами. |
Real men light fires for girls. |
А настоящие мужчины разводят костёр для женщин. |
But they've already left a trail of slaughtered men, women and children. |
Но они уже оставили свой след из убитых мужчин, женщин и детей. |
Other than the Germans, the Russian men really appreciate educated women. |
В отличие от немцев, русские ценят образованных женщин. |
Which is all of the men and half of the women. |
Это все мужчины и половина женщин. |
Look, I know most men are turned off by women with kids. |
Послушай, я знаю, многие мужчины отворачиваются от женщин с детьми. |
I told the men to spare the women and children, but I know that some of them ignored the order. |
Я приказал пощадить женщин и детей, но некоторые проигнорировали приказ. |
There are four whole columns of lonely women here, and only a handful of men. |
Тут целых четыре колонки одиноких женщин и совсем немного мужчин. |
The men decide what's best for the women and the children. |
Мужчины решают, как будет лучше для женщин и детей. |
Why do men belittle women so? |
(Мужчины, почему вы так принижаете женщин? |
We're talking two jumbo jet plane loads of men, women and children. |
Речь идёт о двух авиалайнерах мужчин, женщин и детей. |
I don't fall in love with women, Tom, or men. |
Том, я не влюбляюсь в женщин или мужчин. |
Eduard murdered an entire household... men, women and children. |
Эдуард убил всю семью... мужчин, женщин и детей. |
Booklets with colorful covers and illustrations of busty SS women torturing tough men. |
Брошюры с красочными обложками и изображениями грудастых женщин из СС, пытающих сильных мужчин. |
Most booklets described women torturing men. |
Большинство брошюр описывали женщин, пытающих мужчин. |