Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
While most of the men are found at the primary level, women exhibit a better distribution between primary and secondary. Основная масса мужчин имеет начальное образование, а доля женщин распределяется между начальным и средним уровнями образования.
Within the Legislature women are a distinct minority compared with men. Участие женщин в работе органов законодательной власти минимально по сравнению с участием мужчин.
This means that women have a lower profile in terms of work experience than men. Это означает, что опыт работы у женщин меньше, чем у мужчин.
Occasionally, the migration of men from rural to urban areas is reduced as a result of women's contribution to agricultural work. Иногда из-за интенсивного участия женщин в сельскохозяйственном труде миграция мужчин из сельских районов в городские сокращается.
In the administrative branch of the Mexican foreign service there are 340 women and 175 men. В административных подразделениях мексиканской внешнеполитической службы в общей сложности насчитывается 340 женщин и 175 мужчин.
This ratio declines to 64 women to every 100 men at the post-graduate levels. В аспирантуре это соотношение снижается до 64 женщин на каждых 100 мужчин.
This indicator shows a significant gender difference since it is higher among women than among men. Этот показатель существенно разнится в зависимости от пола, поскольку у женщин он выше, чем у мужчин.
Even though women are better educated than men, however, they continue to suffer wage discrimination. Но даже в тех случаях, когда уровень образования женщин выше, чем у мужчин, при определении размера зарплаты продолжают проявляться дискриминационные тенденции.
Recognition of the positive impact of the advancement of women on men and on development as a whole should also be reflected. Необходимо также отразить признание того позитивного воздействия, которое улучшение положения женщин оказывает на мужчин и на процесс развития в целом.
Women are more vulnerable than men to economic restructuring and job insecurity. Женщин в большей мере, чем мужчин, затрагивают экономическая перестройка и нестабильность занятости.
The difference between the salaries of men and those of women in Japan was very great. Разница между окладами мужчин и женщин в Японии весьма существенна.
The percentage of women in education was increasing and women were sometimes provided with better facilities than men. Отмечается увеличение процентной доли женщин в сфере образования, и женщинам иногда создаются лучшие условия, чем мужчинам.
As per 2002, the senior positions in the Police Corps of Suriname comprised 93 men and 11 women. По состоянию на 2002 год старшие должности в полицейском корпусе Суринама занимали 93 мужчины и 11 женщин.
As regards parenthood, women have had more negative experience with respect to their employment and working post than men. Что касается родительских обязанностей, у женщин накопилось больше негативного опыта, чем у мужчин, в отношении занятости или занимаемых должностей.
The problems must be solved together, by men and by women, in a way that will satisfy both parties. Проблемы должны решаться совместными усилиями мужчин и женщин таким образом, который бы удовлетворял обе стороны.
We are prejudiced neither against women nor against men. Мы не испытываем предубеждений ни против женщин, ни против мужчин.
Women and children were separated from the men and put into trucks. Женщин и детей отделили от мужчин и посадили в грузовые автомобили.
Of the 1,812 individuals diagnosed with HIV, 1,035 are men and 777 women. Среди 1812 ВИЧ-инфицированных было 1035 мужчин и 777 женщин.
The death rate of women is markedly higher than that of men during natural disasters. Показатель смертности женщин во время стихийных бедствий гораздо выше показателя смертности мужчин.
The Plan of Action recognizes that humanitarian crises have different impacts and create different needs for men, women, boys and girls. В Плане действий признается, что гуманитарные кризисы оказывают различное воздействие и порождают разные потребности у мужчин, женщин, мальчиков и девочек.
This would contribute greatly to a more humane world for everybody - for women, men and children. Это внесло бы огромный вклад в дело построения более человечного общества для всех - женщин, мужчин и детей.
While these actions were focused primarily on women and children, men also had a role to play. Хотя эти мероприятия осуществлялись главным образом в интересах женщин и детей, мужчинам тоже отводилась определенная роль.
The number of women who contested the elections was 30 compared with 252 men. Свои кандидатуры на выборах выдвинули 30 женщин и 252 мужчины.
Pensionable age for men is sixty one and sixty for women. Пенсионный возраст для мужчин составляет шестьдесят один год, а для женщин - шестьдесят лет.
During the elections in 1997, women's participation was higher than that of men. В выборах 1997 года участвовало уже больше женщин, чем мужчин.