Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Aligning the labour force participation of women with that of men Сбалансированное участие в рынке труда женщин и мужчин
This pattern suggests that women's better education levels, which exceed those for men, have not succeeded in expanding and diversifying their employment opportunities. Все это свидетельствует о том, что более высокий уровень образования женщин по сравнению с мужчинами отнюдь не обеспечивает им более широкие и разнообразные возможности в сфере занятости.
The female labour force is better educated than the male, yet women have higher unemployment rates than men. Состав женской рабочей силы свидетельствует о большем уровне образованности женщин, чем мужчин, но при этом для женщин характерен больший процент безработицы, чем для мужчин.
Also, there is a higher proportion of women than men working in part-time, temporary or casual jobs. В количественном соотношении также больше женщин, чем мужчин, занятых неполный рабочий день, используются на временной или случайной работе.
Indeed, women are increasingly the ones who manage the household, and they do it better than men. Кроме того, сегодня ведение домашнего хозяйства все в большей степени ложится на женщин, которые делают это лучше мужчин.
Despite the higher proportion of women in the population, there are fewer economically active women than men. Несмотря на то что женщины составляют большинство населения, число экономически активных женщин меньше, чем число мужчин.
Only 2.1 % of men make use of short hours, while for women the proportion is 7.9 %. Только 2,1 процента мужчин заняты на работах с сокращенным рабочим временем, для женщин соответствующий показатель составляет 7,9 процента.
In comparison with men, women record a higher level of unemployment, particularly in younger age categories; По сравнению с мужчинами уровень безработицы среди женщин выше, особенно это касается более молодых возрастных категорий.
Numbers of deaths among men are higher than among women in all age categories up to 74. Смертность среди мужчин превышает смертность среди женщин во всех возрастных категориях до 74 лет.
Even though women now participate on the labour market at nearly the same rate as men, there continue to be considerable differences. Хотя в настоящее время для женщин и мужчин характерен практически одинаковый уровень участия в рынке труда, между ними по-прежнему сохраняются существенные различия.
Research related to women's health is considered essential in Denmark, and women are included as subjects of research on the same basis as men. Научные исследования, связанные с охраной здоровья женщин, считаются в Дании крайне важными, и женщины рассматриваются как объекты исследований наравне с мужчинами.
(b) Situation concerning women's access to health care as compared with that of men Ь) Положение в области доступа женщин к медицинскому обслуживанию по сравнению с мужчинами.
Moreover for women, the drop below the national mean is somewhat less precipitate for higher age groups than is the case for men. Кроме того, снижение уровня грамотности женщин более старших возрастных групп выглядит менее заметным, чем в случае мужчин.
No gap exists between the knowledge of men and the knowledge of women in Latvia. В Латвии нет никакого разрыва между знаниями мужчин и знаниями женщин.
The average gross incomes of men correspond to 160% of the average gross incomes of women. Средние общие доходы мужчин составляют 160 процентов от средних общих доходов женщин.
Currently, over one third of women work part-time, while the percentage for men is less than 5% (1 - 35 hours per week, 2002). В настоящее время свыше одной трети женщин трудятся неполный рабочий день, в то время как для мужчин этот показатель не превышает 5 процентов (1 - 35 часов в неделю, данные за 2002 год).
In rural areas, women rarely have access since, in some traditions, they are often regarded as the absolute property of men. В сельских районах соответствующий доступ и права женщин ограниченны, поскольку, согласно некоторым обычаям, они сами и все, что им принадлежит, считается имуществом мужчины.
In 2002, as in previous years, women outnumbered men. В 2002 году, так же как и в предыдущие годы, количество женщин превышало количество мужчин.
The Plan for Strengthening Civil Society reflects the government's intention to make voluntary associations more independent and sustainable, both for women and for men. План укрепления гражданского общества составлен с учетом предложения правительства по обеспечению более независимой и устойчивой деятельности общественных ассоциаций, как для женщин, так и для мужчин.
Poverty levels among women are higher than among men. Уровень бедности женщин превосходит уровень бедности мужчин.
Rural women's incomes are on average well below those for men, with great disparity among the various trades and branches of activity. Уровень дохода проживающих в сельской местности женщин в среднем заметно ниже, чем уровень дохода мужчин, при этом наблюдаются значительные расхождения по сферам деятельности и занимаемым должностям.
The percentage of women was slightly higher than that of men among these populations, which are mainly concentrated in the western regions of China. Среди этих категорий населения, сосредоточенных в основном в западных районах Китая, доля женщин несколько превышает долю мужчин.
Currently, there are only eight women among the founders of political parties, compared to 392 men, hence the proportion of women is only 2 per cent. Например, в настоящее время учредителями политических партий являются только восемь женщин по сравнению с 392 мужчинами, что составляет 2 процента.
Since the 1995/96 winter semester, more women than men have been starting a course of study at a German university. Начиная с зимнего семестра 1995/96 года, в университеты Германии поступает больше женщин, чем мужчин.
In 1994, 35 percent among women and 39 percent among men smoked everyday. В 1994 году 35 процентов женщин и 39 процентов мужчин курили ежедневно.