Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
The rate is significantly higher for women (26.5%) than for men (13.5%). Среди женщин этот показатель значительно выше, чем среди мужчин (26,5 процента против 13,5).
According to the 2010 TDHS 50% of women and 49% t of men have completed primary school only. Согласно данным МДОТ за 2010 год, 50 процентов женщин и 49 процентов мужчин получили только полное начальное образование.
Note that in the special jurisdiction on violence against women, of a total of 58 judges, 52 are women and 6 are men. Отметим, что в специализированных судах по вопросам насилия в отношении женщин, из общего числа (58) судей, 52 судьи - женщины и только шесть - мужчины.
However, the percentages of women in such positions (3.3 percent) is low compared to men. Тем не менее доля женщин на подобных должностях (З, З процента) низка по сравнению с долей мужчин.
In 2009,300 women were registered in the commercial registry, which is a very small number compared to the number of men engaged in commercial and investment activity. В 2009 году в коммерческом реестре были зарегистрированы 300 женщин, что представляет собой крайне незначительную величину по сравнению с численностью мужчин, занимающихся коммерческой и инвестиционной деятельностью.
The above table shows that the economic participation rate of women is eight times lower than that of men. Из таблицы, выше, следует, что показатель участия женщин в экономической деятельности в восемь раз ниже, чем мужчин.
Support for the continuation of the practice was higher among women (71.4 percent) than men (48 percent). Доля поддерживающих сохранение практики выше среди женщин (71,4 процента), чем среди мужчин (48 процентов).
Among those protected by the Unit are 246 ethnic group representatives and members, 60 of them women and 180 men, who now have individual protection measures. В число лиц, находящихся под охраной НСО, входят 246 представителей или членов этнических групп (60 женщин и 180 мужчин), в отношении которых в настоящее время осуществляются меры индивидуальной защиты.
Nearly 12 per cent of women can read and write a simple text, compared to 28 per cent of men. Среди женщин только около 12% способны прочитать и написать простой текст, тогда как для мужчин этот показатель составляет 28%.
Rwanda has a surface area of 26,338 km2 with a population estimated at 10,537,222 inhabitants, composed of 51.8% women and 48.2% men. Территория Руанды составляет 26338 км2, на которой проживает 10537222 человек, в том числе 51,8% женщин и 48,2% мужчин.
Female participation in the labour market is 60.1 per cent compared to 70.6 for men. Доля участия женщин на рынке труда равна 60,1% в сравнении с 70,6% у мужчин .
The target is to position women as equal partners with men in national development, the family, the community and global society. Цель заключается в обеспечении для женщин равного с мужчинами положения партнеров в процессе национального развития, в семье, общине и мировом сообществе.
Proposed the insertion of "compared with men and boys" after "differential impact of conflict on women and girls". Предложила вставить выражение «по сравнению с мужчинами и мальчиками» после слов «особенно сильное негативное воздействие на женщин и девочек».
Municipalities in Norway must by law run crisis centres for women, men, and children and offer comprehensive measures tailored for disabled persons. В Норвегии на муниципалитеты законом возложена обязанность обеспечивать работу кризисных центров для женщин, мужчин и детей и принимать исчерпывающие меры с учетом нужд инвалидов.
2012: Risk of poverty for women, irrespective of age, 16.4% (men 12.9%). 2012 год: риск бедности для женщин, независимо от возраста, составляет 16,4% (12,9% в случае мужчин).
Chief among these are entrenched discriminatory stereotypes and companies' perceptions of women as "riskier" employees than men due to increased likelihood of family-related absences. Основными из них являются дискриминационные стереотипы и то, что компания воспринимает женщин как "более рискованных сотрудников", чем мужчин в связи с большей вероятностью их отсутствия по семейным обстоятельствам.
Moreover, the inability of female workers to attain high-level jobs leads to their lifetime earnings being significantly lower than those of men. Более того, отсутствие у женщин возможности занимать руководящие посты приводит к тому, что их доходы на протяжении всей жизни значительно ниже, чем у мужчин.
However, we see that all of the data points lie above this line, which indicates higher life expectancy for women than men in all countries. Однако мы видим, что все точки данных, находящиеся над этой линией, а это указывает на более длительную среднюю продолжительность жизни женщин, чем мужчин, во всех странах.
However, in spite of the higher proportions of women getting higher education degrees than men, the gender pay gap remains. Вместе с тем, несмотря на большие доли женщин, получающих дипломы о высшем образовании, чем мужчин, гендерные различия в оплате труда сохраняются.
Adverse socio-economic conditions were named as a cause by one in five women and one in four men. Неблагоприятные социально-экономические условия указывались в качестве одной из причин одной из пяти женщин и одним из четырех мужчин.
"Brain drain" is more acute for women than for men. "Утечка умов" гораздо чаще наблюдается среди женщин, чем среди мужчин.
Under article 15, the minimum age for marriage is 18 for men and 17 for women. Согласно статье 15 брачный возраст устанавливается для мужчин в восемнадцать лет, для женщин в семнадцать лет.
In other words, the average wage of women represents less than 80% of the average wage of men. Другими словами, средний размер оплаты труда женщин составляет менее 80% средней зарплаты среди мужчин.
They reported that hundreds of people, including men, women and juvenile offenders, are believed to be under sentence of death. Они сообщили о том, что предположительно сотни людей, включая мужчин, женщин и несовершеннолетних правонарушителей, приговорены к смертной казни.
In 2011 alone, there were approximately 832 refugees, 445 women and 387 men. Только за 2011 год помощь получили 832 человека, включая 445 женщин и 387 мужчин.