Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Half the men, women, and children in this foul city break the sacred laws. Половина мужчин, женщин и детей в этом поганом городе нарушали священные законы.
In Russia, the Red Terror - consumed the lives of more than 60 million, men women and children. В России, Красный Террор поглотил жизни более 60-ти миллионов мужчин, женщин и детей.
It's an impulse control disorder 3 times more prominent in women than in men. Это расстройство импульсного контроля у женщин встречается в три раза чаще, чем у мужчин.
I must kill hundreds of men, women or children or I'll lose the love of my King. Я должен убить сотни мужчин, женщин и детей или я потеряю любовь моего Короля.
Most men would not hit a woman, plucky little Lizzie. Большинство мужчин не бьют женщин, отважная малышка Лиззи.
The proposed Gender Equality statute has made provision for special measures intended to reduce the dominance of men in public and political life. В предлагаемый Закон о равенстве мужчин и женщин включено положение о специальных мерах, призванных расширить участие женщин в общественной и политической жизни страны.
You want my men to protect you and yet you deprive them of their women. Все до единой. Хотите, чтобы мои люди защищали вас и тут же отбираете у них женщин.
Please explain whether women are treated equally with men under these laws, including in relation to inheritance rights. Просьба разъяснить, распространяется ли на женщин равный с мужчинами режим согласно этому законодательству, в том числе с точки зрения прав наследования.
This ratio increased, however, in 2005, reaching 112 women for every 100 men. Однако в 2005 году этот показатель вырос, достигнув уровня 112 женщин на каждые 100 мужчин.
The Electoral commission indicates that during general elections, more women than men actually vote. Согласно данным избирательной комиссии, число женщин, принявших участие во всеобщих выборах, превышало число мужчин.
Women employment compared to men is proportionally higher in the agriculture sector and household economic activities. Процентная доля женщин, занятых в сельском хозяйстве и в сфере ведения домашнего хозяйства, сравнительно выше по сравнению с мужчинами.
There is no discrimination in this respect - the rule applies to women equally with men. Дискриминации при этом не существует - это правило распространяется в равной степени и на женщин, и на мужчин.
Women are guaranteed equal opportunities with men in terms of access to non-governmental organizations. Доступ женщин в неправительственные организации гарантирован на условиях равных с мужчинами прав и возможностей.
More women than men do unpaid work Число женщин, выполняющих неоплачиваемую работу, превышает число мужчин
Twenty-one percent of women looked after a child who did not live in their own household, compared with 11 percent of men. Уход за ребенком, который не проживает в их собственном домохозяйстве, осуществляли 21 процент женщин по сравнению с 11 процентами мужчин.
As a result, women are sentenced to corporal punishment in far larger numbers than men. Все это ведет к тому, что женщин приговаривают к телесному наказанию гораздо чаще, чем мужчин.
As a result, women outnumber men in the agricultural sector. Из этого, таким образом, следует, что число женщин в сельском хозяйстве превышает число мужчин.
The ratio of women to men vice-chairpersons (one chairperson from each parliamentary party) is 1 to 5. Соотношение числа женщин к числу мужчин на посту заместителей председателя (один председатель на каждую парламентскую партию) составляет 1 к 5.
The difference between the CI of women and of men is 13.4 percentage points. Разница между зачитываемым для пенсии доходом женщин и мужчин составляет 13,4 процентных пункта.
The gender employment gap is 5.7 percentage point and the value of the indicator for men stands at 66.3%. Разница в уровне занятости мужчин и женщин составляет 5,7 процентных пункта, а соответствующий показатель по мужчинам равен 66,3 процента.
Implementing the equality of opportunity and learning conditions for men Обеспечение равных возможностей и условий для мужчин и женщин в области образования
Women in many countries are economically poorer and have a poorer health status than men. Во многих странах материальное положение женщин тяжелее, а состояние их здоровья хуже, чем у мужчин.
There were around 10 men hidden with the women. Среди женщин прятались около 10 мужчин.
Implement the age, gender and diversity mainstreaming strategy in all country operations and conduct systematic participatory assessments with refugee women, girls, men and boys. Осуществление стратегии включения проблематики возраста, пола и культурного разнообразия в мандаты всех страновых операций и проведение систематических оценок с участием женщин, девочек, мужчин и мальчиков из числа беженцев.
The ICRC list includes 598 men and seven women. В списке МККК числятся 598 мужчин и 7 женщин.