Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Institutional discrimination by public and private lenders often pushes women out of the market or grants them considerably smaller loans than men. Институциональная дискриминация со стороны государственных и частных кредиторов зачастую вытесняет женщин с рынка или приводит к тому, что им предоставляется значительно меньшие займы, чем мужчинам.
These teachings are favourable to the comfort and development of men, but subordinate women's less self-centred needs and voices. Такие учения способствуют комфортной жизни и развитию мужчин, подчиняя им женщин с их менее эгоцентричными потребностями и стремлениями.
Patriarchal values are upheld not only by men, but also by women who are raised in a culture that teaches female submissiveness. Патриархальные ценности поддерживаются не только мужчинами, но и женщинами, которые воспитываются в культуре, поощряющей подчинение женщин.
Throughout Armenia, unemployment rates are higher for women than men. Во всей Армении показатели безработицы выше среди женщин, чем среди мужчин.
According to a survey of living standards, men showed a greater awareness on all issues than women. По данным обследования уровня жизни у мужчин показатели осведомленности по всем вопросам являются выше, чем у женщин.
Two hundred and sixty-five women sought advice as compared to 205 men. От женщин поступило 265 запросов, в то время как от мужчин - 205.
The Constitution of Ethiopia provides that women are entitled to acquire property in an equal way as men. В Конституции Эфиопии закреплено право женщин приобретать собственность наравне с мужчинами.
That is why we are taking action in key areas where there are persistent inequalities compared to the experiences of men. Вот почему мы принимаем меры в ключевых областях, где сохраняется неравенство женщин по сравнению с положением мужчин.
During the reporting period, roles previously considered appropriate for men only have been opened up for women. За отчетный период для женщин открылись вакансии на должности, которые раньше считались исключительно мужскими.
All this affected only men while a slight reduction in the number of employed women could be experienced. Этот процесс затронул исключительно мужчин, но одновременно с этим наблюдалось незначительное сокращение численности женщин, работающих по найму.
Therefore, wage adjustments exerted a greater influence on women than on men. Таким образом, регулирование заработной платы имеет большее воздействие на женщин, чем на мужчин.
In Hungary the educational level of women is generally higher than that of men. В Венгрии уровень образования среди женщин обычно выше, чем среди мужчин.
A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. Более высокий процент женщин работоспособного возраста имеют среднее или высшее образование, чем мужчины аналогичной возрастной группы.
In all fields of work, especially in the formal sector, the percentage of women working was far lower than men. Во всех областях деятельности, особенно в официальном секторе, доля работающих женщин намного ниже, чем мужчин.
This is the general experience in the public service where there are more women than men. Эта ситуация в целом характерна для государственной службы, где больше работает женщин, чем мужчин.
Among men, a higher percentage (64.1) than women (42.3) reported serving on multiple boards. Среди мужчин более высокий процент (64,1), чем среди женщин (42,3), показал что они входят в состав нескольких советов.
Women are the predominant beneficiaries since they outnumber men in the public sector. Среди бенефициаров преобладают женщины, поскольку в государственном секторе женщин больше, чем мужчин.
The aforementioned provisions are an appropriate legal measure to guarantee women's right to employment on the basis of equality with men. Вышеупомянутые положения обеспечивают достаточную правовую базу для реализации права женщин на трудоустройство на основе равноправия с мужчинами.
More women than men receive lower incomes; thus, the threat of poverty feminisation remains. Количество женщин с низким уровнем доходов превосходит соответствующий показатель мужчин; таким образом, сохраняется угроза «феминизации» нищеты.
In 2009, unemployment among women was already significantly lower than men unemployment. В 2009 году уровень безработицы среди женщин был уже значительно ниже, чем среди мужчин.
The pensionable age-group contains many more women than men. Среди населения пенсионного возраста женщин гораздо больше, чем мужчин.
The latter stage included five seminars involving 617 women and three men. С 2008 по 2009 год проведено пять семинаров, в которых приняли участие 617 женщин и трое мужчин.
From 2006 to 2009, provided management training courses for 153 women and 356 men. С 2006 по 2009 год проводились занятия по вопросам требований, предъявляемых к руководящим работникам, с участием 153 женщин и 356 мужчин.
A total of 507 persons participated (325 women, 182 men). Для представителей и лидеров организаций гражданского общества, участвовали 507 человек - 325 женщин и 128 мужчин.
4369 HIV-positive persons have been confirmed in Norway, 2931 men and 1437 women. Согласно подтвержденным данным, в Норвегии проживают 4369 ВИЧ-инфицированных: 2931 мужчина и 1437 женщин.