Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
The Fairness Bill is to set aside 30 a for women which the overwhelming majority of men in the legislature consider undemocratic. Согласно этому законопроекту, для женщин выделяется 30-процентная квота, что подавляющее большинство мужчин - депутатов парламента считают недемократичным.
The report reveals that there are more men in managerial positions in both the urban and rural areas compared to women. Из доклада следует, что на управленческих должностях как в городах, так и сельских районах мужчин больше, чем женщин.
However, women employment in skilled agriculture work in the urban areas is almost equal to men but the gap widens in the rural areas. Однако занятость женщин на квалифицированной сельскохозяйственной работе в городах почти равна занятости мужчин, но этот разрыв увеличивается в сельских районах.
An average national wage of men is 14.3 per cent higher than that of women's. Средняя заработная плата мужчин по стране на 14,3 процента выше заработной платы женщин.
The first is governed by competition, which encourages selecting and recruiting women that are more qualified than men. В частном секторе действует закон конкуренции, который позволяет отбирать и нанимать на работу женщин, которые по своим профессиональным качествам превосходят мужчин.
There are numerous social, religious, traditional, customary and cultural practices that promote the notion of inferiority of women and reinforce the superiority of men. Существуют многочисленные социальные, религиозные, традиционные, общепринятые и культурные обычаи, поддерживающие представление о неполноценности женщин и закрепляющие превосходство мужчин.
This amendment sets out minimum targets of 30% women and 30% men on the management and supervisory boards of large companies. В соответствии с этой поправкой устанавливаются минимальные целевые показатели в размере 30 процентов для женщин и 30 процентов для мужчин в составе руководящих и наблюдательных советов крупных компаний.
The labour force participation rate among disabled women is lower than among disabled men. Среди женщин с инвалидностью уровень экономической активности ниже, чем среди мужчин с инвалидностью.
The majority of people in the Netherlands - 60% of women and 90% of men - also build up a supplementary pension. Большинство населения Нидерландов - 60 процентов женщин и 90 процентов мужчин - также принимают участие в формировании своей дополнительной пенсии.
Among the non-school-attending population, there are more women than men with an educational level below ISCED 3 in the older age groups. Среди не посещающего школу населения более старших возрастных групп с уровнем образования ниже МСКО З больше женщин, чем мужчин.
As of 1 January 2013, there were 1,778 women per 1,000 men 60 years of age or older. На 1 января 2013 года на 1000 мужчин 60 лет и старше, проживающих на селе, приходилось 1778 женщин.
Women appointed to public offices, judiciary including high court (compared to men) Назначение женщин (в отличие от мужчин) на должности в государственных структурах и судебных органах, включая Высокий суд
The number of cases of tuberculosis has long been falling but amongst men the disease is 1.8 times more frequent than amongst women. Число случаев туберкулеза уже долгое время сокращается, однако среди мужчин данное заболевание встречается в 1,8 раза чаще, чем среди женщин.
The number of men treated for drug addiction is 4.5 times greater than the number of women. Число мужчин, получающих лечение от наркотической зависимости, в 4,5 раза превосходит аналогичный показатель среди женщин.
Women have a slightly higher risk of poverty than men (13.3% compared to 13.2%). Для женщин риск бедности несколько выше, чем для мужчин (13,3 и 13,2 процента соответственно).
Among core age workers (25-54), men lost almost twice as many jobs as women. Среди трудящихся, принадлежащих к основным возрастным категориям (25-54 года), количество потерявших работу мужчин почти вдвое превышало количество женщин.
Women are more likely to work for minimum wage than men: they represented 60 percent of minimum wage workers in 2009. Труд женщин оплачивается по минимальным ставкам чаще, чем труд мужчин: в 2009 году женщины составили 60% всех трудящихся, получавших минимальную заработную плату.
men in the education system (2006 - 2011) женщин и мужчин в системе образования (2006-2011 годы)
In 2010, 66.1 per cent of women between the ages of 15 and 64 were economically active, as against 74.9 per cent of men. В 2010 году экономически активными были 66,1% женщин в возрасте 15-64 лет против 74,9 мужчин этой категории.
The unemployment rate for women has consistently declined from 1992-2006 but levels have still been higher than those for men for all years under review. В период 1992-2006 годов уровень безработицы среди женщин последовательно снижался, но оставался выше соответствующих показателей для мужчин в течение рассматриваемого периода.
Human resources are the most common area of responsibility for women while finance is the most common area of responsibility for men. Людские ресурсы являются наиболее типичной областью ответственности для женщин, а финансы являются наиболее типичной областью ответственности для мужчин.
Such programs while inclusive of men and boys especially target women and girls to empower them to challenge such stereotypes. Хотя в таких программах участвуют мужчины и мальчики, в первую очередь они предназначены для женщин и девочек, с тем чтобы они могли активнее бороться с такими стереотипами.
Cabinet Ministers five (5) women and sixteen (16) men Кабинет министров: пять (5) женщин и шестнадцать (16) мужчин.
Twice as many men (54%) are employed compared to women (26%) in 2010. В 2010 году было в два раза больше трудоустроенных мужчин (54 процента), чем женщин (26 процентов).
The results suggest that Timorese men think that women's participation in household decision-making is essential. Результаты говорят о том, что, по мнению тиморских мужчин, участие женщин в принятии решений, затрагивающих интересы семьи, является весьма необходимым