Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
In the industrialized world, women earn from 50 to 80 per cent the amount that men earn. В промышленно развитых странах зарплата женщин обычно составляет от 50 до 80 процентов от зарплаты мужчин.
Owing to the traditional division of labour and the persistent discrimination against women, even available scarce resources favour more men than women. По причине традиционного разделения труда и по-прежнему сохраняющейся дискриминации в отношении женщин даже имеющиеся в наличии скудные ресурсы в большей степени выделяются мужчинам, чем женщинам.
There are exceptions - in Europe, studies show that more women than men own land. Имеются исключения - в Европе, согласно проведенным исследованиям, землей владеет больше женщин, чем мужчин.
It is alleged that on just one of these estates surgery was performed on 300 men and 100 women. Как сообщается, только на одной из усадеб такой операции были подвергнуты 300 мужчин и 100 женщин.
Lastly, she would appreciate information on the social position of women who lived independently of men. В заключение она хотела бы получить информацию о социальном положении женщин, проживающих самостоятельно.
The conditions for forced labour by women, however, apparently differed from those of men. Однако условия принудительного труда женщин, как представляется, отличались от условий труда мужчин.
Access to intermediate and higher education does not guarantee women a fair income in comparison with men with the same level of education. Доступ женщин к среднему и высшему образованию не гарантирует им одинаковый с мужчинами доход при одинаковом уровне образования.
Approximately 20 per cent of the men and about half of the women are recipients of an early pension. Примерно 20% мужчин и около половины женщин получают пенсии раньше установленного срока.
The adult literacy rate among women is half that of men. Для женщин показатель уровня грамотности наполовину меньше, чем для мужчин.
There are currently 2,521 detainees held there: 1,691 men, 800 juveniles and 30 women. В настоящее время здесь содержатся 2521 человек: 1691 мужчина, 800 несовершеннолетних и 30 женщин.
The rates of school enrolment and literacy for women are lower than for men. Количество женщин в учебных заведениях и уровень грамотности среди женщин являются более низкими по сравнению с такими же показателями для мужчин.
Scores of men, women and children were injured. Десятки мужчин, женщин и детей получили ранения.
In Asia there were less than 95 women for every 100 men. В Азии приходится меньше 95 женщин на каждые 100 мужчин.
Studies have shown that, socially and economically, the status of women is often inferior to that of men. Исследования показывают, что с социальной и экономической точки зрения статус женщин часто ниже статуса мужчин.
She noted an underrepresentation of women and reluctance on the part of men to allow women their rightful place. Она отметила недостаточную представленность женщин и нежелание со стороны мужчин дать женщинам возможность занять полагающееся им место.
Fourteen bodies were discovered, of whom 4 men and 3 women were identified, but the rest were burnt beyond recognition. Было найдено 14 тел, из которых удалось опознать четырех мужчин и трех женщин, остальные же были сожжены до неузнаваемости.
Economic activity rates for women are on the rise everywhere, while those for men are declining. Везде наблюдается рост показателей экономической деятельности женщин, в то время как соответствующие показатели по мужчинам снижаются.
It also shows that macroeconomic policies deployed to address allocative distortions have often worsened women's position relative to men. Этот анализ также показывает, что макроэкономическая политика, направленная на устранение диспропорций в распределении ресурсов, часто приводила к ухудшению положения женщин по отношению к мужчинам.
Members noted the negative relationship existing between women's level of education and their remuneration compared to men. Члены отметили негативную взаимосвязь между уровнем образования женщин и уровнем их вознаграждения по сравнению с мужчинами.
Women's contribution to the Finnish national economy was equal to that of men. Вклад женщин в национальную экономику Финляндии равен вкладу мужчин.
The majority of unemployed women were highly educated, but the duration of their unemployment was twice as long as that of men. Большинство безработных женщин имеют высокий уровень образования, но продолжительность безработицы у них вдвое больше, чем у мужчин.
Over 50,000 Kashmiri men, women and children have been killed in the past five years through an organized campaign of State terrorism. Более 50000 кашмирских мужчин, женщин и детей погибло в последние пять лет из-за проводимой организованной кампании государственного терроризма.
Over 1 million men and 250,000 women and children died in the war. В этой войне погибли более 1 миллиона мужчин и 250000 женщин и детей.
This is in contrast to previous periods when men would move into growth areas, displacing women, if necessary. Эта ситуация коренным образом отличается от предыдущих периодов, когда мужчины трудоустраивались в растущих секторах, при необходимости вытесняя из них женщин.
For women, equality in economic decision-making means sharing economic power on equal terms with men. Для женщин равноправие при принятии экономических решений означает равное с мужчинами разделение полномочий в области управления экономикой.