Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
The number of women in appointed positions was also below that of men. Число женщин на должностях, не являющихся выборными, также ниже числа мужчин.
In most countries, women live longer than men. В большинстве стран продолжительность жизни женщин больше, чем мужчин.
As a result, all over the world, older women are more likely to be poor than men. Таким образом, во всем мире нищета является более вероятной для престарелых женщин, чем для мужчин.
The overall disadvantage women face is not caused solely by the fact that they live longer than men. Более неблагоприятные общие показатели для женщин объясняются не только тем фактом, что они живут дольше, чем мужчины.
These norms put almost all women in a subordinate position in relation to men, placing limits on their hopes and aspirations. Эти нормы ставят почти всех женщин в подчиненное положение по отношению к мужчинам, определяя границы их надежд и ожиданий.
As regards access to education, the illiteracy rate still remains higher for women than for men. Что касается обеспечения доступа женщин к образованию, то властям так и не удалось добиться снижения крайне высокого показателя неграмотности среди женщин.
Nor does it mean that all women or all men should receive the same treatment. Но это не означает, что в отношении всех женщин или всех мужчин должен применяться один и тот же подход.
At older ages, women outnumber men. В более старшем возрасте число женщин превысит число мужчин.
They will continue to kill and maim innocent men, women and children for decades. Они будут еще на протяжении десятилетий продолжать убивать и калечить ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
Drug abuse is tearing millions of men, women and children apart. Наркомания разрушает жизни миллионов мужчин, женщин и детей.
For centuries men lived longer than women. На протяжении столетий мужчины жили дольше женщин.
The globalization of the world economy and structural adjustment programmes had a more negative impact on women than on men. Глобализация экономики и программы структурной перестройки оказывают на женщин более негативное воздействие, чем на мужчин.
It had also adopted measures to promote the participation of women in all spheres on an equal footing with men. Также были приняты меры по расширению участия женщин наравне с мужчинами во всех сферах общественной деятельности.
In the past nine years, more than 60,000 Kashmiri men, women and children had been killed mercilessly. В последние девять лет были безжалостно истреблены свыше 60000 мужчин, женщин и детей Кашмира.
It emerges from the 1993 census that there are 100 women for every 94 men. По данным переписи населения 1993 года, на 100 женщин приходится 94 мужчины.
Women live longer than men by several years in most countries. В большинстве стран продолжительность жизни женщин на несколько лет больше продолжительности жизни мужчин.
Unemployment and other problems of transition have affected women but to a lesser degree than men. Безработица и другие проблемы переходного периода сказались на положении женщин, но в меньшей степени, чем на положении мужчин.
Over 80 per cent of Cambodian women are illiterate (compared to 50-60 per cent of men). Свыше 80 процентов камбоджийских женщин неграмотны (в сравнении с 50-60 процентами мужчин).
Greater gender awareness should be created in Afghan society, in particular among men. В афганском обществе, особенно среди мужчин, следует повышать осведомленность в отношении прав женщин.
The figures show more women than men in the poorest strata of the population. Цифры показывают, что среди наиболее бедных слоев общества насчитывается больше женщин, чем мужчин.
On average, women can be expected to live about four years longer than men. В среднем можно считать, что ожидаемая продолжительность жизни у женщин примерно на четыре года больше, чем у мужчин.
These estimates confirm therefore that women have participated in international migration in numbers that closely approximate those of men. Таким образом, эти расчетные данные подтверждают, что число женщин, участвовавших в международной миграции, приблизительно равно числу мужчин.
This process affects women more extensively than men, as women are often the first to be laid off. Этот процесс в большей степени затрагивает женщин, нежели мужчин, поскольку женщины, как правило, увольняются первыми.
During the recession, more men than women fell into this group. В период экономического спада число мужчин, попавших в эту группу, превысило число женщин.
Several delegations welcomed the report's emphasis on involving men and boys in achieving gender equality. Ряд делегаций приветствовали тот факт, что в докладе большое внимание уделяется вопросам привлечения мальчиков и мужчин к деятельности по обеспечению равенства мужчин и женщин.