| Women have a sort of antenna that men don't know about. | У женщин есть особое чутьё, о котором мужчины и не подозревают. |
| Thousands of innocent men, women and children have been killed. | Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. |
| Now how men feel about women's rights matters to the future of this region. | Что мужчины думают о правах женщин имеет значение для будущего этого региона. |
| Let all men be Sashas and all women Natashas. | Давайте называть всех мужчин Сашами, а всех женщин Наташами. |
| And men say they have to wait for women. | А ещё говорят, что приходится ждать женщин. |
| There were 1000 women for every 1000 men. | На каждых 1000 мужчин приходится 1000 женщин. |
| Women are three times more likely to get it than men. | У женщин в три раза больше шансов заболеть им, чем у мужчин. |
| The prize was given to 28 different athletes, 22 men and 6 women, in 23 sports disciplines. | Всего награду получило 28 человек: 22 мужчины и 6 женщин, представляющих 23 спортивные дисциплины. |
| I don't see these as women's issues that some good men help out with. | Я не считаю, что это проблемы женщин, которые разрешают некие добрые мужчины. |
| Betty, he killed 400 innocent men, women, and children. | Бетти, он убил 400 неповинных мужчин, женщин и детей. |
| We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men. | Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах. |
| It was also felt that women were more spiritually aware than men. | Ошо считал женщин более духовными, чем мужчин. |
| Feminist literary critics see the poem as portraying women's ultimate power over men. | Сторонники феминизма рассматривают поэму как демонстрацию тотального превосходства женщин над мужчинами. |
| There were thirteen slaves, three women and ten men. | В живых оставили только рабов, З женщин и 10 детей. |
| There were 975 women for every 1000 men. | На 1000 женщин приходится 975 мужчин. |
| More women now do the same work as men do. | Сегодня большинство замужних женщин работают, как и мужчины. |
| For every 100 women there were 95 men. | На каждых 100 женщин приходилось 95 мужчин. |
| A total of 1636 persons registered for the presidential election, of which 1499 were men and 137 women. | Всего на пост президента Ирана зарегистрировано 1636 кандидатур из которых 1499 мужчин и 137 женщин. |
| In fact, eight times more women than men contracted the disease. | У женщин заболевание встречается в 8 раз чаще, чем у мужчин. |
| A total quota of 220 athletes were allowed to compete at the Games (113 men and 107 women). | Всего к участию в соревнованиях допускалось 220 спортсменов: 113 мужчин и 107 женщин. |
| Sports for the men; soaps basically for the women. | Спорт для мужчин; мыльные оперы, в основном, для женщин. |
| More women and less men... always, everywhere. | Больше женщин и меньше мужчин... всегда, везде. |
| I told you, the morehouse men don't involve their women in money matters. | Я же говорила тебе, мужчины Морхаусы не подпускают женщин к финансовым вопросам. |
| Since the beginning of time, men find excuses to lock women away. | С начала времён мужчины ищут оправдания, чтобы запирать женщин. |
| They said men are being murdered, but I was arrested for attacking women. | Говорят, убивают мужчин, а меня арестовали за нападения на женщин. |