Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
In 2010, CARE International programmes reached almost 19 million women, men and children in 25 countries with information and services to improve maternal health (Goal 5). В 2010 году международными программами "КЭР Интернэшнл" в области информирования и оказания услуг по улучшению охраны материнства были охвачены около 19 млн. женщин, мужчин и детей в 25 странах (цель 5).
In 2011, the average income from employment for women amounted to 78 per cent of the average received by men. В 2011 году средний трудовой доход женщин составляет уже 78 процентов от среднего трудового дохода мужчин.
The Summit would provide innovative public-private and civil society partnerships to transform the lives of women, men and adolescents. Эта встреча откроет возможности для новых форм государственно-частных партнерств и партнерств с организациями гражданского общества в целях преобразования жизни женщин, мужчин и подростков.
The International Planned Parenthood Federation works in 172 countries to empower the most vulnerable women, men and young people to access life-saving services and programmes and to live with dignity. Международная федерация по планированию размеров семьи работает в 172 странах с целью расширить права и возможности наиболее уязвимых женщин, мужчин и молодых людей в плане предоставления им доступа к услугам и программам неотложной помощи и обеспечить им достойную жизнь.
The benefits of strengthened women's participation accrue not just for women, but also for men and children. Расширение участия женщин отвечает интересам не только самих женщин, но также и мужчин и детей.
Finding ways of engaging boys and men as partners in efforts to improve women's safety. поиск путей привлечения мальчиков и мужчин в качестве партнеров в рамках усилий по повышению безопасности женщин;
Women's lack of financial stability and their financial dependence on men affect their ability to provide for their families and make them vulnerable to violence. Нестабильность финансового положения женщин и их финансовая зависимость от мужчин сказывается на их способности обеспечивать свои семьи и делает их уязвимыми для насилия.
How it feels when men start to value women is reflected in the following quotation: Чувства, которые испытывают мужчины, начинающие ценить женщин, отражены в следующей цитате:
Women need to be valued as equals to men and recognized and respected for their unique capacity to bear children and give birth. Необходимо ценить женщин наравне с мужчинами, а также признавать их уникальную способность выносить и родить ребенка и уважать их за это.
These laws are likely to be used to prosecute women more frequently than men due to gender-based violence, power inequality and economic dependence within relationships, and vertical transmission. Эти законы, как правило, чаще применяются для преследования женщин, нежели мужчин, что обусловлено наличием в отношениях между ними гендерного насилия, неравенства властных полномочий и экономической зависимости, а также вертикальной передачей инфекции.
India has traditionally been a patriarchal country - the social and ideological construct which considers men (who are the patriarchs) as superior to women. Индия традиционно была патриархальной страной - в ней главенствует социальная и идеологическая модель, которая ставит мужчин (патриархов) выше женщин.
According to the Government, most of those women did not originate from the Netherlands, unlike most HIV-infected men. По информации правительства для большинства этих женщин Нидерланды не являются родной страной в отличие от большинства ВИЧ-инфицированных мужчин.
There are slightly more women than men in the country (0.8 per cent more), the percentages being 50.4 and 49.6 respectively. Доля женщин в населении страны слегка (на 0,8%) выше и составляет 50,4% по сравнению с 49,6% мужчин.
According to the 2010 census, there are 7,305,816 women and 7,177,683 men in the country. По данным переписи 2010 года, в стране насчитывалось 7305816 женщин и 7177683 мужчин.
A greater proportion of older women over the age of 65 tended to be widowed or divorced than men. Больше пожилых женщин в возрасте свыше 65 лет, как правило, становятся вдовами или разведены, чем мужчины.
Women's access to justice on an equal footing with men Доступ женщин к судам наравне с мужчинами
It was composed of 53.3 per cent women and 46.7 per cent men. Она включает в себя 53,3% женщин и 46,7% мужчин.
A significant proportion had used other resources: 24 per cent of women and 28 per cent of men. Довольно значительная доля - 24% женщин и 28% мужчин - обратились к другим лицам.
Among these women, 55 per cent (56 per cent among the men) know that there is a risk of infection during breastfeeding. Из этого числа 55% женщин и 56% мужчин знают, что заражение может случиться во время грудного вскармливания ребенка.
At the grass-roots level, microcredit is extremely popular among women, with more women receiving credits than men. На местах наблюдается заметный рост микрокредитования женщин, которые берут такие кредиты чаще, чем мужчины.
In states such as Andhra Pradesh, Kerala, Manipur, Meghalaya, Mizoram and Puducherry, the number of women electors is higher than men. Например, в штатах Андрха-Прадеш, Керала, Манипур, Мегхалая, Мизорам и союзной территории Пудучерри среди избирателей женщин больше, чем мужчин.
Today the average age of marriage in Kazakhstan is 24 for women and 27 for men. В настоящее время в Казахстане средний возраст вступления в брак женщин составляет 24 года, мужчин - 27 лет.
The Committee notes that the State party has made substantial progress to ensure women's equal participation with men in political life at the federal level. Комитет отмечает, что государство-участник добилось значительного прогресса в деле обеспечения равноправного участия женщин и мужчин в политической жизни на федеральном уровне.
Overall, 58 percent of women and 46 percent of men have no education. Ь) в общей сложности никакого образования не имеют 58% женщин и 46% мужчин.
The prevalence is 1.7% for women and 1.2% for men. Этот показатель равен 1,7% в случае женщин и 1,2% в случае мужчин.