Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
However, men are much more likely to complete a postgraduate programme than women. Однако вероятность окончания учебы в аспирантуре среди мужчин гораздо выше, нежели среди женщин.
New data on women's participation in cultural activities shows higher levels of participation than for men. Новые данные об участии женщин в культурной деятельности показывают, что их активность повысилась по сравнению с участием мужчин.
Average monthly pay of men is higher than that of women in almost all economic activities. Почти во всех секторах экономической деятельности средняя заработная плата мужчин выше, чем у женщин.
Interventions intended to empower women must be combined with efforts to involve men. Меры, призванные расширить возможности женщин, должны сочетаться с усилиями по привлечению мужчин.
Within some immigrant groups, however, women are likely to naturalize at higher rates than men. Однако в некоторых группах иммигрантов у женщин больше шансов пройти процесс натурализации, чем у мужчин.
They also abduct women and hand them over to other men for payment. Согласно утверждениям, они также насильственно похищали женщин для передачи их другим мужчинам за вознаграждение.
Thousands of displaced men, women and children had gathered together in a stadium. Тысячи перемещенных мужчин, женщин, детей собрались вместе на стадионе.
The need for men to take responsibility for their violence against women has received specific attention. Особое внимание было уделено вопросу о необходимости того, чтобы мужчины несли ответственность за насилие в отношении женщин.
For example, the number of illiterate women is twice that of men. Например, неграмотных женщин вдвое больше, чем мужчин.
This explains the stereotypical association of some occupations with women or with men. Этим можно объяснить стереотипную связь некоторых профессий с образом женщин или образом мужчин.
Equally important, we must ensure that men receive training in understanding women's rights and the role of women in peace-building. Не менее важно обеспечить, чтобы мужчины имели полное представление о правах женщин и их роли в процессе миростроительства.
That is why the education and training of women, men and children is indispensable. Поэтому необходимы мероприятия в области образования и подготовки женщин, мужчин и детей.
Many countries had also responded to violence against women through the provision of comprehensive social services and awareness-raising among men. В качестве усилий, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, многие страны обеспечивают всеобъемлющее социальное обслуживание и организуют просветительские кампании среди мужчин.
Overall women have experienced a more significant increase in employment in Saskatchewan than men between 2001 and 2006. В целом с 2001 по 2006 год в провинции Саскачеван отмечался более значительный рост занятости среди женщин, чем у мужчин.
We must join our efforts to free men, women and children from extreme poverty that strips them of their humanity. Мы должны объединить наши усилия для того, чтобы освободить мужчин, женщин и детей от крайней нищеты, которая лишает их человеческого достоинства.
This can be reflective of the fact that more women than men hold low-paid jobs. Эти данные подтверждают тот факт, что низкооплачиваемая работа выполняется большим количеством женщин по сравнению с мужчинами.
Total participation in these events in their different stages amounted to 2,771,970 athletes: 1,123,326 women, and 1,648,644 men. Всего в этих соревнованиях на всех их этапах участвовали 2771970 спортсменов - 1123326 женщин и 1648644 мужчин.
The salaries of women are between 70 and 80 per cent those of men. Зарплата женщин составляет 70-80% зарплаты мужчин.
The level of economic inactivity among women is higher than that of men. Уровень экономической пассивности среди женщин выше, чем среди мужчин.
There were 29 women and 59 men heading divisions within government departments. 29 женщин и 59 мужчин возглавляли отделы в правительственных департаментах.
New Zealand women overall continue to have slightly lower qualification levels than men owing to historical differences in levels of participation in education. В общем, уровень квалификации у новозеландских женщин по-прежнему несколько ниже, чем у мужчин, что объясняется исторически сложившимися различиями между уровнями участия их в образовании.
Women's median hourly pay is now 14 per cent less than that of men. Сегодня средняя почасовая ставка заработной платы женщин на 14 процентов ниже по сравнению с мужчинами.
Of these, 15 are men and seven are women. В это число входят 15 мужчин и 7 женщин.
In many countries, women are constitutionally accorded equal rights with men and protected from discrimination. Во многих странах конституционными положениями для женщин предусматриваются равные права с мужчинами и защита от дискриминации.
Many of the realities of life are different for women than they are for men. Многие реалии жизни для женщин являются иными, чем для мужчин.