Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
It was envisioned that this policy was needed to operationalise the Ministry's commitment to the Reproductive Health for all women, men and youth. Такая политика призвана обеспечить практическое выполнение взятых на себя министерством обязательств по укреплению репродуктивного здоровья всех женщин, мужчин и подростков.
8 men, 7 women (Source) 8 мужчин, 7 женщин (Источник)
With regard to the working conditions of migrants, there were no particular problems for migrants, either men or women. Что касается условий труда, то в этой области для мигрантов, как мужчин, так и женщин, особых проблем не существует.
Therefore, it would be desirable for Luxembourg and all countries to elaborate a comprehensive strategy against violence in general with its three components: men, women and children. В связи с этим было бы желательно, чтобы Люксембург и другие страны разработали всеобъемлющую стратегию против насилия в целом, включающую в себя три компонента, касающихся мужчин, женщин и детей.
The Special Rapporteur aims to address the causes and consequences of forced labour and how it has an impact on men, women and children. Специальный докладчик намеревается затронуть причины и последствия принудительного труда и вопрос о том, какое воздействие он оказывает на мужчин, женщин и детей.
The average age of victims was 20 for women and 25 for men. Средний возраст женщин, жертв торговли людьми - 20 лет, а мужчин - 25 лет.
In 2007, among those whose highest qualification was a Bachelor degree, women outnumbered men between the ages of 20 and 54 years. В 2007 году среди лиц со степенью бакалавра число женщин превышало число мужчин в возрастной группе от 20 до 54 лет.
Relative to men, women's labour force participation and earnings are lower, especially for Indigenous women. По сравнению с мужчинами показатели участия женщин в трудовой деятельности и их заработки ниже, особенно применительно к женщинам из числа коренного населения.
The median time spent in voluntary work per year was 60 hours for women and 52 hours for men. Среднее время, затрачиваемое на добровольческую деятельность, составляет 60 часов в год для женщин и 52 часа - для мужчин.
According to the data in the 2006 Statistical Yearbook, women enrolled in initial literacy training courses have a lower success rate than men. По данным статистического ежегодника за 2006 год, для женщин, принятых на курсы начальной грамотности, характерным является относительно низкий процент успешно сдавших экзамен по сравнению с мужчинами.
Data has however been provided on the proportion of women to men elected during the period under review. А информация о соотношении между числом женщин и мужчин, избранных на должности за отчетный период, уже получена.
Table 43 below shows that between 1993 and 2000/01, more women than men received government bursaries or scholarships to study. Как показывает приводимая ниже таблица 43, с 1993 по 2000/01 год государственные стипендии или стипендии на обучение получало большее число женщин, чем мужчин.
Because there are twice as many females as males in the teaching profession, more women than men benefit. Поскольку в учительской профессии женщин вдвое больше, чем мужчин, женщины чаще пользуются такой помощью.
From 1993-1995, males dominated the executive landscape of Government schools; from 1998 to the present, females held more positions as Principals than men. В 1993 - 1995 годах на руководящих должностях в государственных школах преобладали мужчины; с 1998 года и по настоящее время должности директоров занимает больше женщин, чем мужчин.
AIDS also ranked as the third highest cause of death among women and the first for men in the Bahamas. Кроме того, СПИД находится на третьем месте среди причин смертности у Багамских женщин и на первом - у мужчин.
In middle and lower management it is 7 per cent women and 24 per cent men. Руководителями среднего и нижнего уровней являются 7 процентов женщин и 24 процента мужчин.
The salary figures for women are well below those of men, approx. CHF 20,000 and lower. Размер заработной платы у женщин значительно ниже, чем у мужчин, составляя приблизительно 20000 швейцарских франков или меньше.
In 2007, 22 per cent of women and 25 per cent of men were promoted in the lowest third of salary classes. В 2007 году 22 процента женщин и 25 процентов мужчин, относящихся к нижней трети категорий окладов, получили повышение по службе.
However, it expresses concern that the rate of representation of women in these positions is low as compared to that of men. Однако он выражает озабоченность в связи с тем, что показатели представленности женщин на этих должностях по-прежнему являются низкими по сравнению с мужчинами.
It therefore encourages the State party to review its position on the use of temporary special measures in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его позицию в отношении применения временных специальных мер в целях ускорения реализации фактического равенства женщин с мужчинами во всех областях.
The percentage of late diagnosis is lower among women (32.9%) than men (38.6%). Доля женщин, у которых ВИЧ-инфекция была выявлена на этой стадии, ниже, чем доля мужчин (соответственно, 32,9 процента и 38,6 процента).
Promote opportunities for women and girls to be equal with men in education and other fields; Обеспечение равноправия женщин и мужчин в области образования и в других областях.
Excluding the garment sector, female workers in the production industry were approximately 33%, and men were 67%. За исключением швейных фабрик, доля женщин на других производственных предприятиях составляла примерно ЗЗ процента, а мужчин - 67 процентов.
The average wages of female workers in the garment and textile industries are lower than the wages of men. Средний размер оплаты труда женщин, работающих на швейных и текстильных предприятиях, ниже, чем у мужчин.
In 2002, it was found that 337 women had gone through sterilization while none of men did. В 2002 году стерилизации подверглись 337 женщин; мужчины не были охвачены этой процедурой.