Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Lower status and salary levels than men in the formal workforce; с) более низкий статус и заработная плата женщин по сравнению с мужчинами в организованном секторе;
By demonstrating resolve, we can improve the tragic living conditions of millions of women, men and children. За счет решительных усилий мы можем улучшить то тяжелое положение, в котором находятся миллионы женщин, мужчин и детей.
The conditions were the same for women and for men. Для женщин и мужчин условия одинаковы.
Do not let tens of thousands of children, women and old men die of hunger and cold. Нельзя допустить, чтобы десятки тысяч детей, женщин и стариков погибли от голода и холода.
These figures include men, women and children. Эта статистика охватывает мужчин, женщин и детей.
The short-run effects of structural adjustment have been more difficult for women than for men. Краткосрочные последствия структурной перестройки были для женщин более тяжелыми, чем для мужчин.
Women's right to the enjoyment of the highest standard of health must be secured throughout the whole life cycle in equality with men. Право женщин на наивысший достижимый уровень здоровья должно обеспечиваться на протяжении всей их жизни на условиях равноправия с мужчинами.
Women are affected by many of the same health conditions as men, but women experience them differently. Состояние здоровья женщин зависит во многом от тех же условий, что и у мужчин, однако женщины переносят их иначе.
Violence against women is one of the crucial social mechanisms by which women are forced into a subordinate position compared with men. Насилие в отношении женщин является одним из ключевых социальных механизмов, при помощи которого женщин вынуждают занимать подчиненное положение по сравнению с мужчинами.
Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. Почти в каждой стране рабочий день женщин является более продолжительным, они получают меньшую заработную плату и занимают более низкое положение по должности по сравнению с мужчинами.
Today more women than men suffer poverty, deprivation and discrimination. Сегодня число женщин, страдающих от нищеты, лишений и дискриминации, превышает число мужчин.
Greater equality in the family is to the good for men, women and children. Обеспечение большего равенства в семье служит интересам мужчин, женщин и детей.
The book highlights forest product based income generating opportunities for women as well as men. В этой книге рассмотрены имеющиеся как у женщин, так и у мужчин возможности получения доходов на основе использования лесных продуктов.
Women continued to account for a slightly higher percentage of those living in poverty than men. На женщин по-прежнему приходится несколько большая по сравнению с мужчинами доля среди лиц, живущих в условиях нищеты.
On average, women's wages represented only 80 per cent of what men earned. В среднем заработная плата женщин составляет лишь 80 процентов от заработка мужчин.
Women's wages were also generally lower than those of men even within a given field. Зарплата женщин также обычно ниже, чем зарплата мужчин, даже в рамках одного и того же конкретного сектора.
However, women lived longer than men, and she wondered how the economic independence of elderly women was protected. Вместе с тем женщины живут дольше мужчин, и она интересуется, каким образом защищается экономическая независимость пожилых женщин.
The status of women was undoubtedly unequal to that of men in the Russian Federation. Статус женщин в Российской Федерации, несомненно, является не одинаковым по сравнению с мужчинами.
To date, more than 4.5 million men, women and children have endured this suffering. На сегодняшний день эти страдания перенесли более 4,5 млн. мужчин, женщин и детей.
In education the disparities between the percentages of men over women in second and third level institutions is disturbing. В сфере образования вызывает беспокойство слишком большая доля мужчин по сравнению с долей женщин в средних и высших учебных заведениях.
Women per 100 men in the labour force Количество женщин на 100 мужчин в составе трудовых ресурсов (в процентах)
At the lower professional grades, the number of women almost equals that of men. На уровне более низких классов сотрудников категории специалистов число женщин практически равняется числу мужчин.
In manufacturing, the number of women per 100 men actually fell slightly, from 78 to 77. В секторе производства число женщин на 100 мужчин фактически несколько уменьшилось - с 78 до 77.
Only Hungary reported a higher unemployment rate for men than for women. Только в Венгрии отмечен более высокий уровень безработицы среди мужчин, чем среди женщин.
In industrialized countries, women receive 70-80 per cent of the hourly pay rates of men. В промышленно развитых странах оплата труда женщин составляет 70-80 процентов от почасовых ставок оплаты труда мужчин.