| You know, a couple of old ladies getting together, chasing men, eating cheesecake. | Двое пожилых женщин встречаются, обсуждают мужчин, едят ватрушки. |
| Turns out men with toxo are more attractive to infected women. | Оказывается мужчины с токсо привлекают заражённых женщин. |
| I don't know about women, but men have no sense of smell who are... | Не знаю насчет женщин, но мужчины без обоняния зовутся... |
| We women only have two sources of stress, children and men. | У нас, у женщин, бывает только два стресса: дети и мужчины. |
| Our entire nation, all men and all women, have cardiovascular disease. | У всей нашей нации, у всех мужчин и женщин, есть сердечно-сосудистые заболевания. |
| This bone disease affects women more frequently than men, specially after menopause. | Это костное заболевание чаще поражает женщин, чем мужчин, особенно после наступления менопаузы. |
| Well, studies show that many men prefer to date less intelligent women. | Ну, как показывают исследования, многие мужчины предпочитают женщин менее умных, чем они сами. |
| Now how men feel about women's rights matters to the future of this region. | Что мужчины думают о правах женщин имеет значение для будущего этого региона. |
| Your English troopers gave no quarter to men, women and bairns. | Ваши английские солдаты не оставили и четверти мужчин, женщин и детей. |
| Most of Eakins's nudes were of men, but I find his women even more compelling. | Большинство обнаженных натур Икинса были мужчины, но я нахожу его женщин более неотразимыми. |
| And what we also know is we cannot fully empower women and girls unless we engage boys and men. | Нам также известно, что нельзя раскрыть всех возможностей для женщин и девочек без привлечения мальчиков и мужчин. |
| Right now, women's pictures are hanging in the halls next to men for the first time. | Теперь фотографии женщин могут висеть в помещениях рядом с портретами мужчин. |
| It seems to me too many men just make slaves of women. | Мне кажется, что слишком много мужчин превращают женщин в рабынь. |
| You may not realize this, but some men prefer the company of women. | Некоторые мужчины, Джексон, предпочитают компанию женщин. |
| Our epoch is that of men, and not of women. | Это время не предназначено для женщин. |
| The fact that poverty affected women more than men was a common phenomenon in the region. | Перекладывание бремени нищеты на плечи женщин стало в этом регионе повсеместным явлением. |
| Well, women get bombed the same as men. | Ну, женщин так же бомбят как и мужчин. |
| To men, women's stories were seen as inconsequential. | Мужчины рассматривали истории женщин как несущественные. |
| My brother says I seek women who are trained to nurse and help men. | Мой братец говорит, что я выбираю женщин, которые обучены ухаживать за мужчинами. |
| You know, like women, men have a monthly hormone cycle. | Знаете, как и у женщин, у мужчин есть месячный гормональный цикл. |
| There is something worse than men beating women. | Есть кое-что похуже, чем мужчины, бьющие женщин. |
| Mr. Spock, there were 150 men, women and children in that colony. | Мистер Спок, в этой колонии 150 мужчин, женщин и детей. |
| That is what men do for women they love. | Так потупают мужчины ради женщин, которых любят. |
| A woman was forced by armed men to give birth in a vehicle on the street. | По вине вооруженных лиц одна из женщин вынуждена была рожать в машине прямо на улице. |
| Skeletons of persons of all ages abound: women, men, old persons and even babies. | Обнаруживаются также скелеты людей различного возраста: женщин, мужчин, стариков и даже грудных детей. |