Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Anti-personnel landmines have caused enormous human suffering and continue to maim and incapacitate countless innocent men, women and children. Противопехотные наземные мины вызывают огромные людские страдания и продолжают калечить и увечить бесчисленное множество ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
Norway is therefore strongly committed to the recognition of women's rights, which should be equal to those of men in all areas of life. Поэтому Норвегия полностью привержена признанию прав женщин, которые должны быть равными с правами мужчин во всех сферах жизни.
If it matters I've always hated women who treat other women as stand-ins for men. Если это имеет значение я всегда ненавидела женщин, для кого другие женщины - замена мужчин.
It's the kind of woman, that all men always seek. Она была из тех женщин, которых мужчина всегда вожделеет.
On the other hand, the average income of men is much higher than that of women. С другой стороны, средний уровень доходов мужчин значительно выше, чем в случае женщин.
Long-term Incapacity Benefit is not payable once a person reaches State pension age (60 for women and 65 for men). Пособие по длительной нетрудоспособности не выплачивается, как только лицо достигает установленного государством пенсионного возраста (60 лет для женщин и 65 лет для мужчин).
The employment rates for men are always higher at all ages. Доля занятых мужчин во всех возрастных группах превышала долю женщин.
Moreover, the total number of convicted women per category of offences is much less than that of men. Кроме того, общее число осужденных женщин по категориям правонарушений значительно меньше по сравнению с мужчинами.
The unemployment of women, 15.2 per cent, is more than double that of men. Безработица среди женщин (15,2 процента) в два раза превысила соответствующий показатель для мужчин.
Moreover, the earnings of women were significantly lower than those of men in all sectors. Кроме того, заработки женщин значительно ниже заработков мужчин во всех секторах.
During the period under examination, the ratio of earning of women to those of men improved. За рассматриваемый период соотношение между размерами заработной платы женщин и мужчин улучшилось.
The percentage of women attempting suicide was much higher than that of men. Доля женщин, пытавшихся совершить самоубийство, значительно выше соответствующего показателя для мужчин.
HIV infection and AIDS are less common among women than men. ВИЧ-инфекция и СПИД распространены среди женщин меньше, чем среди мужчин.
That emphasis on human rights - including women's rights to equality with men - provided a compelling justification for recommended actions. Этот акцент на правах человека - включая право женщин на равенство с мужчинами - служит веским основанием для рекомендуемых мер.
About 51 per cent of working women and 89 per cent of men held full-time jobs. Около 51 процента работающих женщин и 89 процентов мужчин заняты полный рабочий день.
A significantly higher proportion of men than women held administrative and senior civil service positions. На долю мужчин приходится значительно больше, чем на долю женщин, административных и руководящих должностей в системе гражданской службы.
Education should also include re-educating men, so as to overcome traditional ideas about the inferiority of women. Меры в области просвещения должны также включать программы перевоспитания мужчин в целях преодоления традиционных представлений о неполноценности женщин.
They had reached parity with men in law schools, a development which was encouraging for the future enforcement of women's rights. Женщины достигли равенства с мужчинами на юридических факультетах, что позволяет надеяться на защиту прав женщин в будущем.
Although women's health indicators were better than those for men, they had worsened significantly in recent years. Женщины Украины по показателям здоровья выгодно отличаются от мужчин, но сами по себе масштабы потерь здоровья женщин достаточно значительны и на протяжении последних лет растут.
Unemployment usually affected women more than men, but the reverse was true in Hungary. Безработица, как правило, в большей степени затрагивает женщин, чем мужчин, однако в Венгрии имеет место совершенно противоположное.
Data on wages of approximately 165,000 men and 94,000 women were reviewed in the survey. В ходе этого обзора были проанализированы данные об оплате труда приблизительно 165000 мужчин и 94000 женщин.
Surveys by the National AIDS Control Programme in 1991 revealed that women were more at risk than men. Обследования, проведенные Национальной программой борьбы со СПИДом в 1991 году, показали, что риск заболевания для женщин выше, чем для мужчин.
It has been noted that development assistance in small-scale mining has often been more accessible to men than to women. Уже отмечалось, что помощь в целях развития небольших горнодобывающих предприятий зачастую была более доступной для мужчин, нежели для женщин.
In the education sector more women are employed than men. В секторе образования число женщин превышает число мужчин.
More than twice as many men as women die from road traffic accidents. В два раза больше мужчин, чем женщин погибает вследствие дорожно-транспортных происшествий.