Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Statistics suggest that women are more likely to be studying for a first level 2 than men. Статистика свидетельствует, что среди женщин больше желающих получить первый аттестат об образовании уровня 2, чем среди мужчин.
In 2005/06 1.2 million women and 103,000 men made about 2.6 million attendances at NHS community contraception clinics. В 2005 - 2006 годах услугами в области контрацепции, предоставляемыми в местных клиниках ГСЗ, воспользовались 1,2 млн. женщин и 103 тыс. мужчин.
This outlined the overall pension outcomes for women compared with men, with particular focus on improvements in State Pension coverage. В докладе излагаются общие результаты реформирования пенсионной системы для женщин по сравнению с мужчинами с уделением основного внимания совершенствованию механизма государственного пенсионного обеспечения.
Thus, in 2004 there were 77 women for every 100 men in rural areas. В 2004 году на каждых 100 мужчин в сельских районах приходилось 77 женщин.
At present, 192 men and 86 women are employed in the Armenian Ministry of Foreign Affairs system. В настоящее время в системе МИД Армении работают 192 мужчин и 86 женщин.
In 1994, 1999, and 2004, more men than women sought refugee status. В 1994, 1999 и 2004 годах статус беженца получило больше мужчин, чем женщин.
Restrooms for women are separated from those for men. Санитарные узлы для женщин отделены от санитарных узлов для мужчин.
With regard to cultural participation, men are 1.4 times less likely to participate than women. Что касается участия в культурной жизни, то число мужчин здесь в 1,4 раза меньше, чем женщин.
In a household short of women, however, men engage in routine domestic work. Однако в семьях, где нет женщин, повседневную работу по хозяйству выполняют мужчины.
For these reasons, most employed women in Bhutan have similar work situation as men. Таким образом, большинство работающих женщин в Бутане находятся приблизительно в таких же производственных условиях, что и мужчины.
This translated into lower earnings among women than men in 2004 as indicated in Table 11.7. Этим объясняется то, что в 2004 году доходы женщин были ниже доходов мужчин, как показано в таблице 11.7.
Almost 60 per cent of the migrants are men, thus leaving women further behind to take care of the farms. Почти 60 процентов мигрантов составляют мужчины, которые все чаще оставляют женщин заниматься фермерским хозяйством.
This has a positive effect on women, who outnumber men among minimum wage earners. Это имеет положительные последствия для женщин, численность которых превышает число мужчин среди получателей минимальной заработной платы.
Because of the prevalence of such views in society, men and the community exert particular pressure on women. Такие общественные устои оказывают соответствующее давление на женщин со стороны мужчин и общества.
It studied violence by men against women, with focus on violence in a partner relationship. В его рамках изучалось насилие со стороны мужчин в отношении женщин с уделением особого внимания насилию в контексте партнерских взаимоотношений.
Taking care for small children still keep women rather than men from working outside the home. Необходимость заботиться о маленьких детях по-прежнему лишает женщин возможности работать вне дома чаще, чем мужчин.
Essentially, the rate of women abusing tranquilizers and sleeping pills is significantly higher than that of men. Фактически доля женщин, злоупотребляющих транквилизаторами и снотворными таблетками, значительно превышает долю мужчин.
Access to credit facilities by women in Kenya is basically on the same terms with men. Возможности доступа женщин и мужчин к кредитам в Кении в сущности одинаковы.
Arrested over the period of one year, were 16,260 persons - 11,474 men and 4,786 women. В течение одного года были арестованы 16260 человек: 11474 мужчин и 4786 женщин.
It indicated that women, in general, have worse health conditions than men. Это означает, что здоровье женщин в целом хуже, чем у мужчин.
In many fields, the number of women among college students exceeded that of men by several times. Во многих сферах число женщин среди учащихся колледжей в несколько раз превышает число мужчин.
There were twice as many women than men in the total number of specialists trained. Из общего числа специалистов, прошедших профессиональное обучение, число женщин вдвое превысило число мужчин.
Twenty-four per cent of women have never heard of the virus, compared with 14 per cent of men. Двадцать четыре процента женщин никогда не слышали об этом вирусе против 14 процентов мужчин.
Forty-six per cent of men say they are aware of mother-to-child transmission compared to 33 per cent of women. Сорока шести процентам мужчин известно о возможности заражения ребенка от матери против ЗЗ процентов женщин.
It is essential that these men learn to take responsibility for their actions, and that they develop a different view of women. Важно, чтобы эти мужчины научились нести ответственность за свои действия и чтобы они выработали другой взгляд на женщин.