| Even where culture itself grants men substantial control over female behaviour, abusive men often exceed that "norm". | Даже там, где в силу культурных особенностей мужчины обладают значительным контролем над поведением женщин, склонные к насилию мужчины нередко не соблюдают и эту «норму». |
| Like men who love women, women who love women, men who love men... | Мужчин, которые любят женщин, женщин, которые любят женщин, мужчин, которые любят мужчин... |
| Many men still perceive care work as less suitable for men than for women, and men may feel that they would lose prestige by caring for dependent relatives. | Многие мужчины по-прежнему рассматривают работу по предоставлению ухода в качестве менее пригодной для мужчин, чем для женщин, и мужчины могут считать, что уход за находящимися на иждивении родственниками чреват уроном престижа. |
| There are considerably more divorced women in all age groups than men, since men more often remarry. | Среди женщин доля разведенных во всех возрастных группах существенно выше, чем среди мужчин, так как последние чаще вступают в повторный брак. |
| In a project for rural farmers in Peru, when women undertook information technology training with men, the men mocked them, saying that computers were for men, not women. | В одном проекте для фермеров в сельской местности в Перу, когда женщины изучали информационную технологию, преподаваемую мужчинами, последние насмехались над ними и говорили, что компьютеры - для мужчин, а не для женщин. |
| Slightly more women than men continue to make requests. | По-прежнему от женщин поступает чуть больше просьб, чем от мужчин. |
| Meanwhile birth leave is another distinguishing element between women employees and men employees. | Вместе с тем, отпуск по беременности и родам является еще одним фактом, отличающим трудящихся женщин от работающих мужчин. |
| Despite progress in many regions, fewer women participate in paid work than men. | Несмотря на прогресс во многих регионах, число женщин, занимающихся оплачиваемым трудом, меньше, чем мужчин. |
| Empowering women and girls without involving men and boys will achieve minimal, short-term results. | Расширение прав и возможностей женщин и девочек без участия мужчин и мальчиков приведет к достижению минимальных и краткосрочных результатов. |
| Moreover, more women are poorer than men. | Кроме того, большее число женщин являются малообеспеченными по сравнению с мужчинами. |
| Women work more part-time than men. | В Норвегии больше женщин, чем мужчин работают неполный рабочий день. |
| Women work more part-time than men. | В режиме неполного рабочего дня трудится больше женщин, чем мужчин. |
| More men than women are diagnosed with TB. | Это заболевание чаще диагностируется у мужчин, чем у женщин. |
| Overall more men than women take loans. | В целом за получением ссуд обращается больше мужчин, чем женщин. |
| More men than women use cycles to get to work. | Для того чтобы добраться на работу, мужчины чаще женщин пользуются велосипедами. |
| Many awareness and counselling programmes on women's rights are also organized for men. | Значительное число программ повышения уровня информированности и оказания консультативных услуг в интересах женщин было организовано и для мужчин. |
| Filipino women almost equal men in numbers as workers overseas. | За рубежом работает практически столько же филиппинских женщин, сколько и мужчин. |
| Initiatives must target women but should actively include men, necessary allies for change. | Инициативы должны быть ориентированы на женщин, но в то же время предусматривать активное участие мужчин, необходимых сторонников изменений. |
| There are therefore 102 men for every 100 women. | Соответственно, на каждые 100 женщин в стране приходятся 102 мужчины. |
| Filipino women almost equal men in numbers as workers overseas. | Количество филиппинских женщин и мужчин, работающих за рубежом, является практически одинаковым. |
| Women have better overall health outcomes than men. | У женщин в целом более хорошие показатели здоровья, чем у мужчин. |
| Approximately as many women as men have higher education in Norway today. | В настоящее время в Норвегии высшее образование имеют примерно равное в процентном отношении число женщин и мужчин. |
| More women than men now participate in higher education. | 8.26 В настоящее время высшее образование получают больше женщин, чем мужчин. |
| Women in tertiary education outnumber men. | Число женщин в системе высшего образования превышает число мужчин. |
| More men than women are employers (70 per cent) and men also make up 83 per cent of the self employed group. | Мужчин больше, чем женщин в категории работодателей (70%), и на мужчин также приходится 83% самостоятельно занятых работников. |