Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Men - Женщин"

Примеры: Men - Женщин
Remuneration of women was considerably lower than for men in many sectors of economy. Размер вознаграждения женщин был значительно ниже, чем мужчин, во многих секторах экономики.
Among deputy representatives, there are six women to three men. Среди заместителей представителей насчитывается шесть женщин и три мужчины.
Comparison of the two studies showed that, in all age groups, more men than women practise a sport. Сравнение двух исследований показало, в частности, что во всех возрастных группах спортом занимается больше мужчин, чем женщин.
The age at which health problems arise is thus seen to be at about the same for men as for women. Проблемы со здоровьем у мужчин и женщин возникают примерно в одинаковом возрасте.
Generally speaking, more women than men attend the few literacy centres still operating in the country. Как правило, в немногочисленных центрах по ликвидации неграмотности, которые еще функционируют в стране, среди контингента обучающихся отмечается более высокая доля женщин по сравнению с мужчинами.
Their evidence is taken into account and given the same value as that of men. Показания женщин принимаются во внимание наравне с показаниями мужчин и имеют такой же вес.
According to article 34, women's equal right, with men, of succession to property shall be protected by law. Согласно статье 34 равное с мужчинами право женщин в отношении наследования имущества защищается законом.
Among the personnel working in these cultural institutions, the proportion of women is generally higher than that of men. Среди персонала указанных культурных учреждений женщин, в общем и целом, больше, чем мужчин.
Only 3.5% of women and 8% of men had doctoral degrees. Только 3,5 процента женщин и 8 процентов мужчин имеют степень доктора наук.
More men than women drop out of higher education programmes. Отсев из программ высшего образования больше среди мужчин, чем среди женщин.
Most women are compared to men employed in the public sector. В государственном секторе работает больше женщин, чем мужчин.
The land law treats women's right to land equal to men. Земельное законодательство наделяет женщин равными с мужчинами правами на владение землей.
Among young women, the participation is equal to that of men. Что касается молодых женщин, то они представлены практически наравне с мужчинами.
The voting activity of women in municipal elections was 63.0 per cent and that of men 59.3 per cent. Избирательная активность женщин на муниципальных выборах составила 63%, а мужчин - 59,3%.
The share of candidates with a foreign background was 2.9 per cent, 0.9 women and 1.9 men. Доля кандидатов иностранного происхождения составила 2,9% - 0,9% женщин и 1,9% мужчин.
For the first time, there were more women than men in the Government. Впервые женщин в правительстве оказалось больше, чем мужчин.
For instance, within the Police and in the Defence Forces there are more men than women. Например, в полиции и силах обороны больше мужчин, чем женщин.
At that point the average earnings of women are 75.3 per cent of the earnings of men. В этот период средние заработки женщин составляют 75,3% заработков мужчин.
In all age categories, there are more women than men with dementia symptoms as clients of services. Во всех возрастных категориях больше женщин, чем мужчин с симптомами деменции в качестве клиентов соответствующих служб.
Thus, the differences between the majority population and immigrants were considerably higher among women than among men. Таким образом, различия между большинством населения и иммигрантами сильнее выражены среди женщин, чем среди мужчин.
Out of the contracted staff, members of the Ministry of Foreign Affairs 27 were women along with 35 men. Среди персонала Министерства иностранных дел, работающего по контрактам, насчитывалось 27 женщин и 35 мужчин.
The majority of the active rural population are men (57.1%) while women have a slightly smaller share. Большинство активного сельского населения составляют мужчины (57,1 процента), тогда как на женщин приходится несколько меньшая доля.
Some State institutions even allocated special elevators for men and for women. Некоторые государственные учреждения выделили отдельные лифты для мужчин и для женщин.
Given that men enjoy superior social advantages, necessity demands that education and training policies be formulated to increase women's performance capacity. Учитывая, что мужчины пользуются более значительными социальными преимуществами, необходимо разработать такую политику в области образования и профессиональной подготовки, которая способствовала бы повышению работоспособности женщин.
More women than men are enrolled in continuing adult vocational education. Среди продолжающих свое профессиональное обучение взрослых доля женщин больше, чем мужчин.