| I don't believe in beating up ladies and sick old men, but I think I can make an exception for you though. | Знаешь, дядя, у меня в жизни принцип: женщин и стариков не бить, но ведь я могу отступить от принципа. |
| In your world, men like being with women? | В твоем мире большинство мужчин предпочитают женщин? |
| Because men are always so superior to a woman? | Потому что мужчины всегда лучше женщин? |
| And within a short time, brought life back to normal. Thereby making us men happy... and women. | И вернул жизнь в прежнее русло, к большой радости мужчин... и женщин. |
| They killed everyone on that plane. 183 men, women, and children. | Они убили всех на этом самолете 183-х мужчин, женщин и детей |
| For men, it's women, and for women, money. | Для мужчин это женщины, а для женщин - деньги. |
| I was not only humbled but excited to continue my work for the men, the women and the children of Atlantic City... Enjoy yourself there. | Я не только смутился но и обрадовался что смогу и дальше работать на благо мужчин, женщин и детей Атлантик-Сити... |
| You let men walk out and you keep the women! | Отпустили мужчин и оставили здесь женщин. |
| When men, women and children are assaulted and their limbs hacked off, as in Sierra Leone, here again the world looks to the United Nations. | Когда на мужчин, женщин и детей нападают и отрубают конечности, как в Сьерра-Леоне, мир опять обращает взор к Организации Объединенных Наций. |
| On average, women's take-home pay is half that of men. | В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. |
| Employment of women on an equal basis with men provides companies with a larger talent pool, potentially increasing creativity, innovation, and productivity. | Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности. |
| There is a mass grave with 400 bodies, men, women, children, under the oil pumping station 10 kilometers over the Eritrean border. | Существует массовое захоронение четырехсот человек: мужчин, женщин, детей, под старой нефтяной станцией в 10 км за границей Эритреи. |
| Today, Indian women have a sizable life expectancy edge over Indian men. | Сейчас продолжительность жизни индийских женщин ощутимо превышает продолжительность жизни индийских мужчин. |
| As women gain collective rights, and especially as men accept women's changed roles, many of the disruptive effects of family change are ameliorated. | По мере приобретения женщинами коллективных прав и особенно по мере того, как мужчины начинают принимать изменения в роли женщин, многие из разрушительных последствий изменений в семейных отношениях исчезают. |
| Mercedes has a population of 51,967 people (51,5% women, 48,5% men) as per the 2001 census. | Население города составляет 51967 человек (51,5 % женщин, 48,5 % мужчин) по состоянию на 2001 год. |
| And when I say abusive, I don't mean just men who are beating women. | Говоря склонные к эксплуатации, я не имею в виду только тех мужчин, которые бьют женщин. |
| The hospital was intended for 24 people (12 men and 12 women). | В 1999 году население села составляло 24 человека (12 мужчин и 12 женщин). |
| CEP occurs more frequently in women than men and does not appear to be related to smoking. | Хроническая эозинофильная пневмония развивается чаще у женщин, чем у мужчин, и не связана с курением. |
| In total, 464 cyclists participated: these consisted of 334 men and 130 women, from 61 countries. | В соревнованиях приняли участие 464 спортсмена из 61 страны: 334 мужчины и 130 женщин. |
| On March 15, 1889, he wrote to Samuel F. Tappan that 137 people were killed: 28 men and 109 women and children. | 15 марта 1889 года он написал о 137 убитых: 28 воинов и 109 женщин и детей. |
| The insignia of the order for women had the same medallion as for men, surrounded by a silver laurel wreath and topped by a crown. | Знак ордена для женщин имел такой же медальон, окружённый серебряным лавровым венком с короной сверху. |
| In all, the militia murdered and scalped 28 men, 29 women, and 39 children. | В общей сложности, были убиты 28 мужчин, 29 женщин и 39 детей. |
| According to the 2004 Moldovan Census, the population of the Onițcani village is 2089 people (1011 men, 1078 women). | По данным переписи населения 2004 года, в селе Оницканы проживает 2089 человек (1011 мужчин, 1078 женщин). |
| There were seven competitions for men and five for women. | Прошли пять соревнований для мужчин и пять для женщин. |
| A party of 17 men, women, and children set out on foot in an attempt to cross the mountain pass. | Группа из 17 человек - мужчин, женщин и детей - вышли пешком из лагеря в попытке снова достигнуть перевала. |