| A two-day meeting of staff of the Office was convened in the presence of both the outgoing and incoming Prosecutors. | В присутствии уходящего с должности и вступающего в эту должность Обвинителей было созвано двухдневное совещание персонала Канцелярии Обвинителя. |
| In this connection, a joint UNHCR/ISESCO meeting was held at Rabat in November 1996 to further enhance the cooperation between both agencies. | В этой связи в ноябре 1996 года в Рабате состоялось совместное совещание УВКБ/ИСЕСКО, проводившееся в целях укрепления сотрудничества между этими учреждениями. |
| The meeting constituted an important step towards strengthened cooperation among the human rights treaty bodies. | Это совещание стало важным шагом к укреплению сотрудничества между договорными органами по правам человека. |
| The Algiers meeting marked an important stage in the consolidation and invigoration of this important framework for dialogue and cooperation among Mediterranean countries. | Алжирское совещание стало важным этапом в укреплении и активизации этой привилегированной формы диалога и сотрудничества между государствами Средиземноморья. |
| The meeting was considered a success in that over 95 per cent of funding expectations were met. | Совещание было признано успешным, поскольку на нем было удовлетворено свыше 95 процентов потребностей финансирования. |
| A target-oriented meeting on the Caucasus will be held at Vienna in November 1997, at the invitation of OSCE. | В ноябре 1997 года в Вене по приглашению ОБСЕ будет проведено совещание, конкретно посвященное положению на Кавказе. |
| The meeting was supported by IFES through the United States Agency for International Development, and by the Electoral Assistance Division. | Совещание проводилось при поддержке ИФЕС по линии Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и Отдела по оказанию помощи в проведении выборов. |
| It is envisaged that a donors meeting will be organized during the last quarter of 1998 to finance national programmes. | Предполагается, что в последнем квартале 1998 года будет проведено совещание доноров для обеспечения финансирования национальных программ. |
| The eighth meeting of chairpersons focused primarily on issues of reform. | Восьмое Совещание председателей уделило внимание главным образом вопросам реформы. |
| The intersessional meeting would be held in Madrid in November 1997. | Это совещание будет проведено в ноябре 1997 года в Мадриде. |
| 2 Indigenous Parliament of America, twelfth meeting. | 2 Парламент коренных народов Америки, двенадцатое совещание. |
| COES, Change management steering committee meeting | Административная канцелярия Исполнительного секретаря, совещание руководящего комитета по изменению методов управления |
| Deferred: expert meeting to advise the International Narcotics Control Board on criteria for implementation of article 12 of the 1988 Convention. | Отложено: совещание экспертов в целях оказания консультативных услуг Международному комитету по контролю над наркотиками в отношении критериев осуществления статьи 12 Конвенции 1988 года. |
| Deferred: ad hoc expert group meeting on measures to enhance entrepreneurial capacity to exploit science and technology. | Отложено: совещание специальной группы экспертов по мерам укрепления предпринимательского потенциала в целях использования науки и техники. |
| k. Regional meeting on promotion of cooperation among tourism training institutes and organizations. | к. региональное совещание по поощрению сотрудничества между институтами и организациями по подготовке специалистов в области туризма. |
| The participants agreed that the meeting must take practical steps to support their colleague. | Участники согласились с тем, что совещание должно предпринять практические шаги в поддержку их коллеги. |
| One participant proposed that the next annual meeting should be moved to New York. | Еще один участник предложил провести следующее ежегодное совещание в Нью-Йорке. |
| The Group will hold its first meeting on 17 and 18 December 1997. | Первое совещание группы состоится 17-18 декабря 1997 года. |
| In November 1996 the Committee held its fifth informal meeting for two weeks in the northern African region. | В ноябре 1996 года Комитет провел в течение двух недель свое пятое неофициальное совещание в североафриканском регионе. |
| A meeting of States parties took place on 18 February 1997 at which elections were held. | 18 февраля 1997 года состоялось совещание государств-участников, на котором были проведены выборы. |
| The first such meeting will be at the International Association of Gerontology Congress at Adelaide, Australia, in August 1997. | Первое такое совещание состоится в рамках Конгресса Международной ассоциации геронтологов в Аделаиде, Австралия, в августе 1997 года. |
| An expert group meeting, on the enhancement of social security for the poor was convened at Bangkok in November 1995. | В ноябре 1995 года в Бангкоке было созвано совещание группы экспертов по теме "Повышение уровня социального обеспечения беднейших слоев населения". |
| In March 1996, his Government had held a meeting on migration which had been attended by Governments of the region. | В марте 1996 года правительство Мексики провело совещание по вопросам миграции, на котором присутствовали представители правительств стран региона. |
| To postpone the meeting on energy statistics to 1998/99. | Перенести совещание по статистике энергетики на 1998/99 год. |
| At the request of WHO Europe, the Bureau agreed to postpone this meeting until 1997/98. | По просьбе Европейского регионального отделения ВОЗ Бюро согласилось перенести данное совещание на 1997/1998 год. |