Information about meetings on the Internet is also updated regularly. A meeting on seed potatoes was organized in Moscow from 23 to 27 October 2000. |
Регулярно обновляется имеющаяся в Интернете информация о совещаниях. 23-27 октября 2000 года в Москве было проведено совещание по семенному картофелю. |
An informal meeting between all concerned organizations has been scheduled for 20 April 2001. |
Неформальное совещание с участием всех заинтересованных организаций намечено на 20 апреля 2001 года. |
The meeting is also expected to approve the appointments of the Sub-group Chairpersons made by the Steering Group during the reporting period. |
Ожидается также, что совещание утвердит председателей подгрупп, назначенных Руководящей группой в отчетный период. |
The consultative meeting with the Latvian Government was conducted by members of the Advisory Group (see the list of participants). |
Члены Консультативной группы провели консультативное совещание с должностными лицами латвийского правительства (см. список участников). |
The meeting noted that the new regulations relating to the "blank tape" levy had been drafted. |
Совещание отметило, что были разработаны новые положения, связанные с налогом на "чистую ленту". |
A representative of the State Customs Administration informed the meeting of the border control measures available in the case of IPR infringements. |
Представитель Государственного таможенного управления информировал совещание о мерах пограничного контроля, которые можно применять в случае нарушений ПИС. |
It was noted by the meeting that at the moment the Customs had limited power over the goods in transit. |
Совещание отметило, что пока полномочия таможни носят ограниченный характер в отношении транзитных товаров. |
The representative of the Police informed the meeting of a special Task Force being set up together with the border guards to tackle this problem. |
Представитель полиции проинформировал совещание о том, что для решения этой проблемы совместно с пограничниками создается специальная Целевая группа. |
The meeting was informed on the available means for making court decisions on IP matters known to the public. |
Совещание было проинформировано об имеющихся способах осведомления общественности о решениях судов по делам, связанным с охраной ПИС. |
A representative of the Ministry of Welfare informed the meeting of its experience with IPR enforcement. |
Представитель министерства социального обеспечения проинформировал совещание о своем опыте в том, что касается реализации ПИС. |
The meeting called on a closer collaboration between the Police and Customs Boards to make the fight against piracy more successful. |
Совещание призвало управления полиции и таможни к налаживанию более тесного сотрудничества в целях более успешной борьбы с пиратством. |
69 The delegation of the Russian Federation said that the meeting of rapporteurs held in Moscow had been highly appreciated and very well attended. |
Делегация Российской Федерации заявила, что совещание докладчиков, состоявшееся в Москве, получило высокую оценку и собрало широкий круг участников. |
EU Steering Group meeting on East West Economic Network for Transition Economies |
Совещание Руководящей группы ЕС по "Экономической сети Восток-Запад для стран с переходной экономикой" |
It will ask President Chiluba to convene a meeting of the Heads of State signatories to the Lusaka Agreement. |
Она обратится к президенту Чилубе с просьбой созвать совещание глав государств, подписавших Лусакское соглашение. |
The Committee may wish to invite an interested country to host this meeting. |
Комитет, возможно, пожелает предложить одной из заинтересованных стран принять это совещание. |
The dates of 25 to 29 November 2002 are proposed for that meeting. |
Это совещание предлагается провести 25-29 ноября 2002 года. |
The meeting took place on 18 and 19 of June in Brussels at the premises of TAIEX. |
Это совещание состоялось 18 и 19 июня в Брюсселе в здании УОИТП. |
The meeting provided an opportunity to examine energy for sustainable development in LDCs. |
Совещание дало возможность рас-смотреть вопрос об энергообеспеченности устойчивого развития НРС. |
(Fourth meeting, Rome, 19 November 2001) |
(Четвертое совещание, Рим, 19 ноября 2001 года) |
A meeting with representatives of the Ministry of Transport in Riga, the Road Traffic Safety Directorate and Latvijas Auto was organized. |
Для этого в Риге было организовано совещание с участием представителей министерства транспорта, Управления по безопасности дорожного движения и ЛАМАП. |
The meeting was held on the premises of the fire service in Munich on 27-28 June 2001. |
Совещание проходило в помещении Службы пожарной охраны Мюнхена 27 и 28 июня 2001 года. |
The Working Party requested the secretariat to reconvene the informal meeting as appropriate. |
Рабочая группа просила секретариат при необходимости созвать с этой целью неофициальное совещание. |
He also said that another meeting of the informal group would take place in Canada in June 2001. |
Он также отметил, что другое совещание неофициальной группы состоится в Канаде в июне 2001 года. |
Italy offered to host the meeting of the informal group. |
Италия вызвалась организовать совещание неофициальной группы. |
He also said that another meeting would be necessary to complete the work. |
Он также отметил, что для завершения работы потребуется еще одно совещание. |