Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meeting - Совещание"

Примеры: Meeting - Совещание
This document could not be submitted by the usual deadline for meeting documentation because the Task Force meeting took place some weeks after that deadline. Настоящий документ не был представлен в сроки, установленные для представления документации, подготовленной к совещанию, поскольку Целевая группа провела свое совещание через несколько недель после истечения этих сроков. http:.
The Chairman closed the meeting by thanking the Ente Nazionale Sementi Elette for the invitation and efficient organisation of the meeting. Председатель закрыл совещание и выразил благодарность Национальному объединению по семеноводству за приглашение и прекрасную организацию совещания.
The GRSG Chairman asked the involved delegates to hold a new voluntary meeting for establishing the ToR. Spain offered to organize this meeting. Председатель GRSG просил соответствующих делегатов провести новое совещание группы добровольцев с целью принятия ПКВ. Испания вызвалась организовать это совещание.
The meeting was preceded by a target-oriented tripartite meeting on "Law enforcement, in particular the police: operations in south-eastern Europe". Этой встрече предшествовало Трехстороннее целевое совещание по теме «Правоохранительные органы, в частности полиция: операции в Юго-Восточной Европе».
That meeting was followed by an inter-agency coordination meeting on gender statistics in 2002 to harmonize the methodology for technical assistance on gender indicators with special attention to violence against women. После этого совещания было проведено межучрежденческое координационное совещание по гендерной статистике для согласования методологии оказания технической помощи в разработке гендерных показателей с уделением особого внимания вопросам насилия в отношении женщин.
In addition to the expanded core document and harmonized reporting guidelines, the inter-committee meeting and meeting of chairpersons followed up on the recommendations from the previous year. Кроме расширенного основного документа и согласованных руководящих принципов составления докладов межкомитетское совещание и Совещание председателей приняли дальнейшие меры по прошлогодним рекомендациям.
The meeting would last one or two days; (c) Third meeting of the drafting group. Совещание продлится один или два дня; с) третье совещание редакционной группы.
In this way, the current plenary meeting could then be transformed into the first plenary meeting of the platform. Таким образом, нынешнее пленарное совещание может затем трансформироваться в первое пленарное совещание платформы.
Consequently, the meeting requested the secretariat to continue to compile information on international practice in the field, to be reviewed at a later meeting. Соответственно, совещание просило секретариат продолжать собирать информацию по международной практике в этой области, которая будет рассмотрена на последующем заседании.
The meeting asked the Secretariat to prepare for the first meeting of the Ad Hoc Committee, to be held in January 1999, an overview of relevant provisions of other international legal instruments. Совещание просило Секретариат подготовить к первому совещанию Специального комитета, намеченному на январь 1999 года, обзор соответствующих положений других международно-правовых документов.
The representative of Argentina informed the meeting of the interest of his Government to host a future meeting on the elaboration of a draft international convention against organized transnational crime. Представитель Аргентины сообщил совещанию о заинтересованности его правительства в том, чтобы принять у себя в стране будущее совещание по вопросу о разработке проекта конвенции против организованной транснациональной преступности.
The Ad hoc meeting will be hosted by the Czech Republic in Prague as a follow-up meeting to the Barcelona Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators. Это специальное совещание будет организовано Чешской Республикой в Праге в качестве одного из последующих мероприятий в контексте совещания барселонской Целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта.
ECA convened a ministerial-level meeting on 11 June 2004 in Dakar, which was preceded by an expert meeting. ЭКА созвала совещание на уровне министров, которое состоялось 11 июня 2004 года в Дакаре и которому предшествовало совещание экспертов.
The second meeting of the Working Group was held on 7 October 2004 in Luxembourg, concurrently with the Eurostat plenary meeting on environment statistics and environmental accounting. Второе совещание Рабочей группы было проведено 7 октября 2004 года в Люксембурге параллельно с пленарным заседанием Евростат, посвященным статистике окружающей среды и экологическому учету.
As no agreement was reached during the plenary meeting over the restoration of export of diamonds from Marange, a further meeting of the major stakeholders was convened in Brussels. Поскольку на пленарной встрече не удалось достичь никакой договоренности в отношении возобновления экспорта алмазов из Маранге, в Брюсселе было созвано совещание основных участников.
The tenth inter-committee meeting also recommended that the meeting of the chairs should identify such a specific theme to be discussed at subsequent inter-committee meetings. Десятое межкомитетское совещание также рекомендовало, чтобы на совещании Председателей была определена такая конкретная тема, которая должна быть обсуждена на последующих межкомитетских совещаниях.
The inter-committee meeting requested the Committee against Torture and the Human Rights Committee to share the results of their preliminary assessments with the twelfth inter-committee meeting. Межкомитетское совещание просило Комитет против пыток и Комитет по правам человека поделиться с двенадцатым межкомитетским совещанием результатами своих предварительных оценок.
The eleventh inter-committee meeting also requested the Secretariat to prepare a consolidated implementation table of recommendations adopted by the inter-committee meeting since its first session. Одиннадцатое межкомитетское совещание просило также Секретариат подготовить сводную таблицу по осуществлению рекомендаций, принятых межкомитетским совещанием за все время его существования, начиная с первой сессии.
Pointing out that the world was watching and anticipating tangible results from the current meeting, he wished the representatives successful deliberations and declared the meeting officially open. Подчеркнув, что мир следит за работой нынешнего совещания и ожидает от него реальных результатов, он пожелал представителям плодотворной работы и официально объявил совещание открытым.
The secretariat was requested to arrange a meeting room for the first meeting of this informal group on 29 February 2012 coinciding with the seventy-fourth session of ITC. Секретариату было поручено договориться о выделении соответствующего зала для заседаний, в котором можно было бы провести первое совещание этой неофициальной группы 29 февраля 2012 года во время проведения семьдесят четвертой сессии КВТ.
to transform an ad hoc meeting into an informal meeting if it appears that the number of participants inscribed is insufficient. преобразовании какого-либо специального совещания в неофициальное совещание, если окажется, что число зарегистрированных участников является недостаточным.
The Team had one meeting since the last Joint Working Party session; the meeting was exclusively devoted to pan-European reporting. После прошлой сессии Объединенной рабочей группы Группа специалистов провела одно совещание, которое было исключительно посвящено вопросам, касающимся представления данных по общеевропейским критериям и показателям.
The Committee welcomed the fact that at the Vientiane meeting, the States Parties had planned an informal intersessional meeting to discuss substantive issues. Комитет выразил удовлетворение по поводу того, что совещание во Вьентьяне также позволило государствам-участникам принять решение о проведении неофициального межсессионного совещания для обсуждения вопросов существа.
A few States voiced their disappointment at the fact that the inter-committee meeting had ruled out the proposal made in Sion to limit the constructive dialogue to a three-hour meeting. Несколько государств выразили свое разочарование тем, что межкомитетское совещание отклонило внесенное в Сионе предложение ограничить конструктивный диалог трехчасовым заседанием.
The meeting adopted the agenda for its meeting. З. Совещание утвердило свою повестку дня.